Mahan Kosh Encyclopedia, Gurbani Dictionaries and Punjabi/English Dictionaries.
SGGS Gurmukhi/Hindi to Punjabi-English/Hindi Dictionary |
Rakʰvaalaa. ਰਖਵਾਲਾ। saviour, guard, protector. ਉਦਾਹਰਨ: ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਖਵਾਲਾ ॥ (ਰਖਿਆ ਕਰਨ ਵਾਲਾ). Raga Maajh 4, 2, 3:1 (P: 94). ਦੁਖੁ ਦਰਵਾਜਾ ਰੋਹੁ ਰਖਵਾਲਾ ਆਸਾ ਅੰਦੇਸਾ ਦੁਇ ਪਟ ਜੜੇ ॥ (ਦੁਆਰਪਾਲ). Raga Raamkalee 1, 3, 2:1 (P: 877).
|
SGGS Gurmukhi-English Dictionary |
[P. n.] Watchman, guardian, protector i.e. God
SGGS Gurmukhi-English Data provided by
Harjinder Singh Gill, Santa Monica, CA, USA.
|
English Translation |
n.m. protector, guard, guardian, custodian, keeper; saviiour, preserver.
|
Mahan Kosh Encyclopedia |
ਵਿ. ਰਖ੍ਯਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ. ਰੱਛਕ. “ਰਖਵਾਲਾ ਗੋਬਿੰਦਰਾਇ.” (ਬਿਲਾ ਮਃ ੫) 2. ਨਾਮ/n. ਦੁਰਗਪਾਲ. ਕਿਲੇ ਦਾ ਰਾਖਾ. “ਦੁਖ ਦਰਵਾਜਾ, ਰੋਹ ਰਖਵਾਲਾ.” (ਰਾਮ ਮਃ ੧) 3. ਭਾਈ ਸੰਤੋਖ ਸਿੰਘ ਜੀ ਲਿਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਦੀਨੇ ਤੋਂ ਚੱਲਕੇ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਸਾਹਿਬ ਰੁਖਾਲੇ ਪਿੰਡ ਪਹੁਚੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਨਾਉਂ ਰਖਵਾਲਾ ਰੱਖਿਆ. “ਸ਼੍ਰੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੀਨੇ ਤੇ ਚਢੇ ਪਿਖ ਪਹੁਚੇ ਇਕ ਗ੍ਰਾਮ। ਖਰੇ ਹੋਇ ਬੂਝਨ ਕਿਯੋ, ਕਹਾਂ ਗ੍ਰਾਮ ਕੋ ਨਾਮ? ਸੁਨ ਰਾਹਕ ਭਾਖ੍ਯੋ ਤਿਸ ਕਾਲਾ। ਇਸੀ ਗ੍ਰਾਮ ਕੋ ਨਾਮ ਰੁਖਾਲਾ। ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੁ ਵਰਜਨ ਕੀਨਸ ਤਾਹਿਂ। ਨਾਮ ਰੁਖਾਲਾ ਕਹੀਐ ਨਾਹਿਂ। ਅਬ ਤੇ ਕਹੋ ਨਾਮ ਰਖਵਾਲਾ। ਤਿਸ ਹੀ ਥਲ ਡੇਰਾ ਗੁਰੁ ਘਾਲਾ. (ਗੁਪ੍ਰਸੂ) ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਰੁਖਾਲਾ ਪਿੰਡ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਸੀ. ਉਸ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਕੱਚਾ ਤਾਲ ਸੀ ਜਿਸ ਦਾ ਨਾਉਂ “ਰੁੱਖਾਂ ਵਾਲਾ” ਤੋਂ ਬਿਗੜਕੇ “ਰੁਖਾਲਾ” ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ. ਇਸ ਤਾਲ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਗੁਰੂ ਸਾਹਿਬ ਵਿਰਾਜੇ ਸਨ. ਹੁਣ ਇਸ ਤਾਲ ਦਾ ਨਾਉਂ ਗੁਰੂਸਰ ਹੈ ਅਰ ਇਸ ਦੇ ਪਾਸ ਵਸੇ ਪਿੰਡ ਦਾ ਨਾਮ ਭੀ ਗੁਰੂਸਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ.{1775} ਦੇਖੋ- ਗੁਰੂਸਰ ਨੰ: 7. Footnotes: {1775} ਸਿੱਖਾਂ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਾ ਰੱਖਿਆ ਨਾਉਂ “ਰਖਵਾਲਾ” ਇਸ ਤਾਲ ਦਾ ਨਾਮ ਗੁਰੂਸਰ ਦੇ ਥਾਂ ਬੁਲਾਇਆ ਕਰਨ.
Mahan Kosh data provided by Bhai Baljinder Singh (RaraSahib Wale);
See https://www.ik13.com
|
|