Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 106
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 106
ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਧਨੁ ਭੀ ਤੇਰਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਧਨੁ ਭੀ ਤੇਰਾ
मनु तनु तेरा धनु भी तेरा ॥
Man ṫan ṫéraa ḋʰan bʰee ṫéraa.
Mind and body are Yours; all wealth is Yours.

ਮਾਝ ਮਹਲਾ
माझ महला ५ ॥
Maajʰ mėhlaa 5.
Maajh, Fifth Mehl:

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਰਾਸਿ ਤੁਮਾਰੀ ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ਗੋਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥
जीउ पिंडु सभु रासि तुमारी तेरा जोरु गोपाला जीउ ॥१॥
Jee▫o pind sabʰ raas ṫumaaree ṫéraa jor gopaalaa jee▫o. ||1||
Body and soul and all riches are Yours. Yours is the Power, O Lord of the World. ||1||

ਤੂੰ ਠਾਕੁਰੁ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ
तूं ठाकुरु सुआमी प्रभु मेरा ॥
Ṫooⁿ tʰaakur su▫aamee parabʰ méraa.
You are my God, my Lord and Master.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੂੰਹੈ ਸੁਖਦਾਈ
सदा सदा तूंहै सुखदाई ॥
Saḋaa saḋaa ṫooⁿhæ sukʰ▫ḋaa▫ee.
Forever and ever, You are the Giver of Peace.

ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗਾ ਤੇਰੀ ਪਾਈ
निवि निवि लागा तेरी पाई ॥
Niv niv laagaa ṫéree paa▫ee.
I bow down and fall at Your Feet.

ਕਾਰ ਕਮਾਵਾ ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਾ ਜਾ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥
कार कमावा जे तुधु भावा जा तूं देहि दइआला जीउ ॥२॥
Kaar kamaavaa jé ṫuḋʰ bʰaavaa jaa ṫooⁿ ḋėh ḋa▫i▫aalaa jee▫o. ||2||
I act as it pleases You, as You cause me to act, Kind and Compassionate Dear Lord. ||2||

ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ ਤੇ ਲਹਣਾ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਗਹਣਾ
प्रभ तुम ते लहणा तूं मेरा गहणा ॥
Parabʰ ṫum ṫé lahṇaa ṫooⁿ méraa gahṇaa.
O God, from You I receive; You are my decoration.

ਜੋ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਸਹਣਾ
जो तूं देहि सोई सुखु सहणा ॥
Jo ṫooⁿ ḋėh so▫ee sukʰ sahṇaa.
Whatever You give me, brings me happiness.

ਜਿਥੈ ਰਖਹਿ ਬੈਕੁੰਠੁ ਤਿਥਾਈ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥
जिथै रखहि बैकुंठु तिथाई तूं सभना के प्रतिपाला जीउ ॥३॥
Jiṫʰæ rakʰėh bækuⁿtʰ ṫiṫʰaa▫ee ṫooⁿ sabʰnaa ké parṫipaalaa jee▫o. ||3||
Wherever You keep me, is heaven. You are the Cherisher of all. ||3||

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ
सिमरि सिमरि नानक सुखु पाइआ ॥
Simar simar Naanak sukʰ paa▫i▫aa.
Meditating, meditating in remembrance, Nanak has found peace.

ਆਠ ਪਹਰ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ
आठ पहर तेरे गुण गाइआ ॥
Aatʰ pahar ṫéré guṇ gaa▫i▫aa.
Twenty-four hours a day, I sing Your Glorious Praises.

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਦੇ ਹੋਇ ਦੁਖਾਲਾ ਜੀਉ ॥੪॥੩੩॥੪੦॥
सगल मनोरथ पूरन होए कदे न होइ दुखाला जीउ ॥४॥३३॥४०॥
Sagal manoraṫʰ pooran ho▫é kaḋé na ho▫é ḋukʰaalaa jee▫o. ||4||33||40||
All my hopes and desires are fulfilled; I shall never again suffer sorrow. ||4||33||40||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਘੁ ਪਠਾਇਆ
पारब्रहमि प्रभि मेघु पठाइआ ॥
Paarbarahm parabʰ mégʰ patʰaa▫i▫aa.
The Supreme Lord God has unleashed the rain clouds.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਦਹ ਦਿਸਿ ਵਰਸਾਇਆ
जलि थलि महीअलि दह दिसि वरसाइआ ॥
Jal ṫʰal mahee▫al ḋah ḋis varsaa▫i▫aa.
Over the sea and over the land-over all the earth’s surface, in all directions, He has brought the rain.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits