Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1143
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1143
ਮੋਹਿ ਦੁਹਾਗਨਿ ਆਪਿ ਸੀਗਾਰੀ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ५ ॥
Bʰæro mėhlaa 5.
Bhairao, Fifth Mehl:

ਮੋਹਿ ਦੁਹਾਗਨਿ ਆਪਿ ਸੀਗਾਰੀ
मोहि दुहागनि आपि सीगारी ॥
Mohi ḋuhaagan aap seegaaree.
I was discarded and abandoned, but He has embellished me.

ਰੂਪ ਰੰਗ ਦੇ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰੀ
रूप रंग दे नामि सवारी ॥
Roop rang ḋé naam savaaree.
He has blessed me with beauty and His Love; through His Name, I am exalted.

ਮਿਟਿਓ ਦੁਖੁ ਅਰੁ ਸਗਲ ਸੰਤਾਪ
मिटिओ दुखु अरु सगल संताप ॥
Miti▫o ḋukʰ ar sagal sanṫaap.
All my pains and sorrows have been eradicated.

ਗੁਰ ਹੋਏ ਮੇਰੇ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੧॥
गुर होए मेरे माई बाप ॥१॥
Gur ho▫é méré maa▫ee baap. ||1||
The Guru has become my Mother and Father. ||1||

ਸਖੀ ਸਹੇਰੀ ਮੇਰੈ ਗ੍ਰਸਤਿ ਅਨੰਦ
सखी सहेरी मेरै ग्रसति अनंद ॥
Sakʰee sahéree méræ garsaṫ anand.
O my friends and companions, my household is in bliss.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਮੋਹਿ ਕੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
करि किरपा भेटे मोहि कंत ॥१॥ रहाउ ॥
Kar kirpaa bʰété mohi kanṫ. ||1|| rahaa▫o.
Granting His Grace, my Husband Lord has met me. ||1||Pause||

ਤਪਤਿ ਬੁਝੀ ਪੂਰਨ ਸਭ ਆਸਾ
तपति बुझी पूरन सभ आसा ॥
Ṫapaṫ bujʰee pooran sabʰ aasaa.
The fire of desire has been extinguished, and all my desires have been fulfilled.

ਮਿਟੇ ਅੰਧੇਰ ਭਏ ਪਰਗਾਸਾ
मिटे अंधेर भए परगासा ॥
Mité anḋʰér bʰa▫é pargaasaa.
The darkness has been dispelled, and the Divine Light blazes forth.

ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਅਚਰਜ ਬਿਸਮਾਦ
अनहद सबद अचरज बिसमाद ॥
Anhaḋ sabaḋ achraj bismaaḋ.
The Unstruck Sound-current of the Shabad, the Word of God, is wondrous and amazing!

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪੂਰਾ ਪਰਸਾਦ ॥੨॥
गुरु पूरा पूरा परसाद ॥२॥
Gur pooraa pooraa parsaaḋ. ||2||
Perfect is the Grace of the Perfect Guru. ||2||

ਜਾ ਕਉ ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਗੋਪਾਲ
जा कउ प्रगट भए गोपाल ॥
Jaa ka▫o pargat bʰa▫é gopaal.
That person, unto whom the Lord reveals Himself -

ਤਾ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ
ता कै दरसनि सदा निहाल ॥
Ṫaa kæ ḋarsan saḋaa nihaal.
by the Blessed Vision of his Darshan, I am forever enraptured.

ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਤਾ ਕੈ ਬਹੁਤੁ ਨਿਧਾਨ
सरब गुणा ता कै बहुतु निधान ॥
Sarab guṇaa ṫaa kæ bahuṫ niḋʰaan.
He obtains all virtues and so many treasures.

ਜਾ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਓ ਨਾਮੁ ॥੩॥
जा कउ सतिगुरि दीओ नामु ॥३॥
Jaa ka▫o saṫgur ḋee▫o naam. ||3||
The True Guru blesses him with the Naam, the Name of the Lord. ||3||

ਜਾ ਕਉ ਭੇਟਿਓ ਠਾਕੁਰੁ ਅਪਨਾ
जा कउ भेटिओ ठाकुरु अपना ॥
Jaa ka▫o bʰéti▫o tʰaakur apnaa.
That person who meets with his Lord and Master -

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨਾ
मनु तनु सीतलु हरि हरि जपना ॥
Man ṫan seeṫal har har japnaa.
his mind and body are cooled and soothed, chanting the Name of the Lord, Har, Har.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਜਨ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ
कहु नानक जो जन प्रभ भाए ॥
Kaho Naanak jo jan parabʰ bʰaa▫é.
Says Nanak, such a humble being is pleasing to God;

ਤਾ ਕੀ ਰੇਨੁ ਬਿਰਲਾ ਕੋ ਪਾਏ ॥੪॥੧੪॥੨੭॥
ता की रेनु बिरला को पाए ॥४॥१४॥२७॥
Ṫaa kee rén birlaa ko paa▫é. ||4||14||27||
only a rare few are blessed with the dust of his feet. ||4||14||27||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits