ਇਸੁ ਗੜ ਮਹਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਇ ਹੈ ਕਿਛੁ ਸਾਦੁ ਨ ਪਾਵੈ ਧੀਠਾ ॥ इसु गड़ महि हरि राम राइ है किछु सादु न पावै धीठा ॥ Is gaṛ mėh har raam raa▫é hæ kichʰ saaḋ na paavæ ḋʰeetʰaa. Within this body-fortress is the Lord, the Sovereign Lord King, but the stubborn ones do not find the taste. ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ गउड़ी पूरबी महला ४ ॥ Ga▫oṛee poorbee mėhlaa 4. Gauree Poorbee, Fourth Mehl: ਹਰਿ ਦੀਨ ਦਇਆਲਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਕੀਆ ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਚਖਿ ਡੀਠਾ ॥੧॥ हरि दीन दइआलि अनुग्रहु कीआ हरि गुर सबदी चखि डीठा ॥१॥ Har ḋeen ḋa▫i▫aal anoograhu kee▫aa har gur sabḋee chakʰ deetʰaa. ||1|| When the Lord, Merciful to the meek, showed His Mercy, I found and tasted it, through the Word of the Guru’s Shabad. ||1|| ਰਾਮ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗੁਰ ਲਿਵ ਮੀਠਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ राम हरि कीरतनु गुर लिव मीठा ॥१॥ रहाउ ॥ Raam har keerṫan gur liv meetʰaa. ||1|| rahaa▫o. Lovingly focused upon the Guru, the Kirtan of the Lord’s Praise has become sweet to me. ||1||Pause|| ਹਰਿ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਹੈ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਲਾਗਿ ਬਸੀਠਾ ॥ हरि अगमु अगोचरु पारब्रहमु है मिलि सतिगुर लागि बसीठा ॥ Har agam agochar paarbarahm hæ mil saṫgur laag baseetʰaa. The Lord, the Supreme Lord God, is Inaccessible and Unfathomable. Those who are committed to the True Guru, the Divine Intermediary, meet the Lord. ਜਿਨ ਗੁਰ ਬਚਨ ਸੁਖਾਨੇ ਹੀਅਰੈ ਤਿਨ ਆਗੈ ਆਣਿ ਪਰੀਠਾ ॥੨॥ जिन गुर बचन सुखाने हीअरै तिन आगै आणि परीठा ॥२॥ Jin gur bachan sukʰaané hee▫aræ ṫin aagæ aaṇ pareetʰaa. ||2|| Those whose hearts are pleased with the Guru’s Teachings - the Lord’s Presence is revealed to them. ||2|| ਮਨਮੁਖ ਹੀਅਰਾ ਅਤਿ ਕਠੋਰੁ ਹੈ ਤਿਨ ਅੰਤਰਿ ਕਾਰ ਕਰੀਠਾ ॥ मनमुख हीअरा अति कठोरु है तिन अंतरि कार करीठा ॥ Manmukʰ hee▫araa aṫ katʰor hæ ṫin anṫar kaar kareetʰaa. The hearts of the self-willed Manmukhs are hard and cruel; their inner beings are dark. ਬਿਸੀਅਰ ਕਉ ਬਹੁ ਦੂਧੁ ਪੀਆਈਐ ਬਿਖੁ ਨਿਕਸੈ ਫੋਲਿ ਫੁਲੀਠਾ ॥੩॥ बिसीअर कउ बहु दूधु पीआईऐ बिखु निकसै फोलि फुलीठा ॥३॥ Bisee▫ar ka▫o baho ḋooḋʰ pee▫aa▫ee▫æ bikʰ niksæ fol futʰeelaa. ||3|| Even if the poisonous snake is fed large amounts of milk, it will still yield only poison. ||3|| ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਆਨਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਘਸਿ ਗਰੁੜੁ ਸਬਦੁ ਮੁਖਿ ਲੀਠਾ ॥ हरि प्रभ आनि मिलावहु गुरु साधू घसि गरुड़ु सबदु मुखि लीठा ॥ Har parabʰ aan milaavhu gur saaḋʰoo gʰas garuṛ sabaḋ mukʰ leetʰaa. O Lord God, please unite me with the Holy Guru, so that I might joyfully grind and eat the Shabad. ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕੇ ਲਾਲੇ ਗੋਲੇ ਲਗਿ ਸੰਗਤਿ ਕਰੂਆ ਮੀਠਾ ॥੪॥੯॥੨੩॥੬੧॥ जन नानक गुर के लाले गोले लगि संगति करूआ मीठा ॥४॥९॥२३॥६१॥ Jan Naanak gur ké laalé golé lag sangaṫ karoo▫aa meetʰaa. ||4||9||23||61|| Servant Nanak is the slave of the Guru; in the Sangat, the Holy Congregation, the bitter becomes sweet. ||4||9||23||61|| |