ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ रागु गउड़ी पूरबी₁ महला ५ Raag ga▫oṛee poorbee mėhlaa 5 Raag Gauree Poorbee, Fifth Mehl: ਕੋਈ ਐਸਾ ਸੰਤੁ ਸਹਜ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮੋਹਿ ਮਾਰਗੁ ਦੇਇ ਬਤਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ कोई ऐसा संतु सहज सुखदाता मोहि मारगु देइ बताई ॥१॥ रहाउ ॥ Ko▫ee æsaa sanṫ sahj sukʰ▫ḋaaṫa mohi maarag ḋé▫é baṫaa▫ee. ||1|| rahaa▫o. Is there any Saint, who can bestow such celestial peace, and show me the Way to Him? ||1||Pause|| ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਮਿਲੈ ਗੁਸਾਈ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਰਾਇ ॥ किन बिधि मिलै गुसाई मेरे राम राइ ॥ Kin biḋʰ milæ gusaa▫ee méré raam raa▫é. How may I meet my Master, the King, the Lord of the Universe? ਅੰਤਰਿ ਅਲਖੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ਵਿਚਿ ਪੜਦਾ ਹਉਮੈ ਪਾਈ ॥ अंतरि अलखु न जाई लखिआ विचि पड़दा हउमै पाई ॥ Anṫar alakʰ na jaa▫ee lakʰi▫aa vich paṛ▫ḋaa ha▫umæ paa▫ee. The Unseen Lord is deep within the self; He cannot be seen; the curtain of egotism intervenes. ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਭੋ ਜਗੁ ਸੋਇਆ ਇਹੁ ਭਰਮੁ ਕਹਹੁ ਕਿਉ ਜਾਈ ॥੧॥ माइआ मोहि सभो जगु सोइआ इहु भरमु कहहु किउ जाई ॥१॥ Maa▫i▫aa mohi sabʰo jag so▫i▫aa ih bʰaram kahhu ki▫o jaa▫ee. ||1|| In emotional attachment to Maya, all the world is asleep. Tell me, how can this doubt be dispelled? ||1|| ਏਕਾ ਸੰਗਤਿ ਇਕਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਸਤੇ ਮਿਲਿ ਬਾਤ ਨ ਕਰਤੇ ਭਾਈ ॥ एका संगति इकतु ग्रिहि बसते मिलि बात न करते भाई ॥ Ékaa sangaṫ ikaṫ garihi basṫé mil baaṫ na karṫé bʰaa▫ee. The one lives together with the other in the same house, but they do not talk to one another, O Siblings of Destiny. ਏਕ ਬਸਤੁ ਬਿਨੁ ਪੰਚ ਦੁਹੇਲੇ ਓਹ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਠਾਈ ॥੨॥ एक बसतु बिनु पंच दुहेले ओह बसतु अगोचर ठाई ॥२॥ Ék basaṫ bin panch ḋuhélé oh basaṫ agochar tʰaa▫ee. ||2|| Without one substance, the five are miserable; that substance is in the unapproachable place. ||2|| ਜਿਸ ਕਾ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਿਨਿ ਦੀਆ ਤਾਲਾ ਕੁੰਜੀ ਗੁਰ ਸਉਪਾਈ ॥ जिस का ग्रिहु तिनि दीआ ताला कुंजी गुर सउपाई ॥ Jis kaa garihu ṫin ḋee▫aa ṫaalaa kunjee gur sa▫upaa▫ee. And the one whose home it is, has locked it up, and given the key to the Guru. ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਕਰੇ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥੩॥ अनिक उपाव करे नही पावै बिनु सतिगुर सरणाई ॥३॥ Anik upaav karé nahee paavæ bin saṫgur sarṇaa▫ee. ||3|| You may make all sorts of efforts, but it cannot be obtained, without the Sanctuary of the True Guru. ||3|| ਜਿਨ ਕੇ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਸਤਿਗੁਰ ਤਿਨ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥ जिन के बंधन काटे सतिगुर तिन साधसंगति लिव लाई ॥ Jin ké banḋʰan kaaté saṫgur ṫin saaḋʰsangaṫ liv laa▫ee. Those whose bonds have been broken by the True Guru, enshrine love for the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ਪੰਚ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਭੇਦੁ ਨ ਭਾਈ ॥੪॥ पंच जना मिलि मंगलु गाइआ हरि नानक भेदु न भाई ॥४॥ Panch janaa mil mangal gaa▫i▫aa har Naanak bʰéḋ na bʰaa▫ee. ||4|| The self-elect, the self-realized beings, meet together and sing the joyous songs of the Lord. Nanak, there is no difference between them, O Siblings of Destiny. ||4|| ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਰਾਇ ਇਨ ਬਿਧਿ ਮਿਲੈ ਗੁਸਾਈ ॥ मेरे राम राइ इन बिधि मिलै गुसाई ॥ Méré raam raa▫é in biḋʰ milæ gusaa▫ee. This is how my Sovereign Lord King, the Lord of the Universe, is met; ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਖਿਨ ਮਹਿ ਨਾਠਾ ਮਿਲਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੧੨੨॥ सहजु भइआ भ्रमु खिन महि नाठा मिलि जोती जोति समाई ॥१॥ रहाउ दूजा ॥१॥१२२॥ Sahj bʰa▫i▫aa bʰaram kʰin mėh naatʰaa mil joṫee joṫ samaa▫ee. ||1|| rahaa▫o ḋoojaa. ||1||122|| celestial bliss is attained in an instant, and doubt is dispelled. Meeting Him, my light merges in the Light. ||1||Second. Pause||1||122|| |