ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰ ਕ੍ਰਿਆ ਬਿਰਥੇ ॥ हरि बिनु अवर क्रिआ बिरथे ॥ Har bin avar kir▫aa birṫʰé. Without the Lord, other actions are useless. ਗਉੜੀ ਮਾਲਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी माला महला ५ ॥ Ga▫oṛee maalaa mėhlaa 5. Gauree Maalaa, Fifth Mehl: ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਕਮਾਣੇ ਇਹਿ ਓਰੈ ਮੂਸੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जप तप संजम करम कमाणे इहि ओरै मूसे ॥१॥ रहाउ ॥ Jap ṫap sanjam karam kamaaṇé ihi oræ moosé. ||1|| rahaa▫o. Meditative chants, intense deep meditation, austere self-discipline and rituals - these are plundered in this world. ||1||Pause|| ਬਰਤ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਮਹਿ ਰਹਤਾ ਤਿਨ ਕਾ ਆਢੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ बरत नेम संजम महि रहता तिन का आढु न पाइआ ॥ Baraṫ ném sanjam mėh rahṫaa ṫin kaa aadʰ na paa▫i▫aa. Fasting, daily rituals, and austere self-discipline - those who keep the practice of these, are rewarded with less than a shell. ਆਗੈ ਚਲਣੁ ਅਉਰੁ ਹੈ ਭਾਈ ਊਂਹਾ ਕਾਮਿ ਨ ਆਇਆ ॥੧॥ आगै चलणु अउरु है भाई ऊंहा कामि न आइआ ॥१॥ Aagæ chalaṇ a▫or hæ bʰaa▫ee ooⁿhaa kaam na aa▫i▫aa. ||1|| Hereafter, the way is different, O Siblings of Destiny. There, these things are of no use at all. ||1|| ਤੀਰਥਿ ਨਾਇ ਅਰੁ ਧਰਨੀ ਭ੍ਰਮਤਾ ਆਗੈ ਠਉਰ ਨ ਪਾਵੈ ॥ तीरथि नाइ अरु धरनी भ्रमता आगै ठउर न पावै ॥ Ṫiraṫʰ naa▫é ar ḋʰarnee bʰarmaṫaa aagæ tʰa▫ur na paavæ. Those who bathe at sacred shrines of pilgrimage, and wander over the earth, find no place of rest hereafter. ਊਹਾ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਇਹ ਬਿਧਿ ਓਹੁ ਲੋਗਨ ਹੀ ਪਤੀਆਵੈ ॥੨॥ ऊहा कामि न आवै इह बिधि ओहु लोगन ही पतीआवै ॥२॥ Oohaa kaam na aavæ ih biḋʰ oh logan hee paṫee▫aavæ. ||2|| There, these are of no use at all. By these things, they only please other people. ||2|| ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਮੁਖ ਬਚਨੀ ਉਚਰੈ ਆਗੈ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਈਐ ॥ चतुर बेद मुख बचनी उचरै आगै महलु न पाईऐ ॥ Chaṫur béḋ mukʰ bachnee uchræ aagæ mahal na paa▫ee▫æ. Reciting the four Vedas from memory, they do not obtain the Mansion of the Lord’s Presence hereafter. ਬੂਝੈ ਨਾਹੀ ਏਕੁ ਸੁਧਾਖਰੁ ਓਹੁ ਸਗਲੀ ਝਾਖ ਝਖਾਈਐ ॥੩॥ बूझै नाही एकु सुधाखरु ओहु सगली झाख झखाईऐ ॥३॥ Boojʰæ naahee ék suḋʰaakʰar oh saglee jʰaakʰ jʰakʰaa▫ee▫æ. ||3|| Those who do not understand the One Pure Word, utter total nonsense. ||3|| ਨਾਨਕੁ ਕਹਤੋ ਇਹੁ ਬੀਚਾਰਾ ਜਿ ਕਮਾਵੈ ਸੁ ਪਾਰ ਗਰਾਮੀ ॥ नानकु कहतो इहु बीचारा जि कमावै सु पार गरामी ॥ Naanak kahṫo ih beechaaraa jė kamaavæ so paar garaamee. Nanak voices this opinion: those who practice it, swim across. ਗੁਰੁ ਸੇਵਹੁ ਅਰੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਤਿਆਗਹੁ ਮਨਹੁ ਗੁਮਾਨੀ ॥੪॥੬॥੧੬੪॥ गुरु सेवहु अरु नामु धिआवहु तिआगहु मनहु गुमानी ॥४॥६॥१६४॥ Gur sévhu ar naam ḋʰi▫aavahu ṫi▫aagahu manhu gumaanee. ||4||6||164|| Serve the Guru, and meditate on the Naam; renounce the egotistical pride from your mind. ||4||6||164|| ਹਮ ਤੇ ਕਛੂ ਨ ਹੋਵੈ ਸੁਆਮੀ ਜਿਉ ਰਾਖਹੁ ਤਿਉ ਰਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हम ते कछू न होवै सुआमी जिउ राखहु तिउ रहीऐ ॥१॥ रहाउ ॥ Ham ṫé kachʰoo na hovæ su▫aamee ji▫o raakʰo ṫi▫o rahee▫æ. ||1|| rahaa▫o. I cannot do anything by myself, O Lord and Master. As You keep me, so I remain. ||1||Pause|| ਮਾਧਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੁਖਿ ਕਹੀਐ ॥ माधउ हरि हरि हरि मुखि कहीऐ ॥ Maaḋʰa▫o har har har mukʰ kahee▫æ. O Lord, I chant Your Name, Har, Har, Har. |