ਸਾਧੋ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥ साधो गोबिंद के गुन गावउ ॥ Saaḋʰo gobinḋ ké gun gaava▫o. Holy Sadhus: sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. ਮਾਨਸ ਜਨਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਪਾਇਓ ਬਿਰਥਾ ਕਾਹਿ ਗਵਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मानस जनमु अमोलकु पाइओ बिरथा काहि गवावउ ॥१॥ रहाउ ॥ Maanas janam amolak paa▫i▫o birṫʰaa kaahi gavaava▫o. ||1|| rahaa▫o. You have obtained the priceless jewel of this human life; why are you uselessly wasting it? ||1||Pause|| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ गउड़ी महला ९ ॥ Ga▫oṛee mėhlaa 9. Gauree, Ninth Mehl: ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਦੀਨ ਬੰਧ ਹਰਿ ਸਰਨਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਆਵਉ ॥ पतित पुनीत दीन बंध हरि सरनि ताहि तुम आवउ ॥ Paṫiṫ puneeṫ ḋeen banḋʰ har saran ṫaahi ṫum aava▫o. He is the Purifier of sinners, the Friend of the poor. Come, and enter the Lord’s Sanctuary. ਗਜ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਮਿਟਿਓ ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਤੁਮ ਕਾਹੇ ਬਿਸਰਾਵਉ ॥੧॥ गज को त्रासु मिटिओ जिह सिमरत तुम काहे बिसरावउ ॥१॥ Gaj ko ṫaraas miti▫o jih simraṫ ṫum kaahé bisraava▫o. ||1|| Remembering Him, the elephant’s fear was removed; so why do you forget Him? ||1|| ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਫੁਨਿ ਭਜਨ ਰਾਮ ਚਿਤੁ ਲਾਵਉ ॥ तजि अभिमान मोह माइआ फुनि भजन राम चितु लावउ ॥ Ṫaj abʰimaan moh maa▫i▫aa fun bʰajan raam chiṫ laava▫o. Renounce your egotistical pride and your emotional attachment to Maya; focus your consciousness on the Lord’s meditation. ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਮੁਕਤਿ ਪੰਥ ਇਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਤੁਮ ਪਾਵਉ ॥੨॥੫॥ नानक कहत मुकति पंथ इहु गुरमुखि होइ तुम पावउ ॥२॥५॥ Naanak kahaṫ mukaṫ panṫʰ ih gurmukʰ ho▫é ṫum paava▫o. ||2||5|| Says Nanak, this is the path to liberation. Become Gurmukh, and attain it. ||2||5|| |