ਕਾਇਆ ਕੋਟੁ ਅਪਾਰੁ ਹੈ ਅੰਦਰਿ ਹਟਨਾਲੇ ॥ काइआ कोटु अपारु है अंदरि हटनाले ॥ Kaa▫i▫aa kot apaar hæ anḋar hatnaalé. The human body is a great fortress, with its shops and streets within. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਵਣਜੀਐ ਹੀਰੇ ਪਰਵਾਲੇ ॥ नामु निधानु हरि वणजीऐ हीरे परवाले ॥ Naam niḋʰaan har vaṇjee▫æ heeré parvaalé. He deals in the treasure of the Lord’s Name, the jewels and the diamonds. ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਉਦਾ ਜੋ ਕਰੇ ਹਰਿ ਵਸਤੁ ਸਮਾਲੇ ॥ गुरमुखि सउदा जो करे हरि वसतु समाले ॥ Gurmukʰ sa▫uḋaa jo karé har vasaṫ samaalé. The Gurmukh who comes to trade gathers the cargo of the Lord’s Name. ਵਿਣੁ ਕਾਇਆ ਜਿ ਹੋਰ ਥੈ ਧਨੁ ਖੋਜਦੇ ਸੇ ਮੂੜ ਬੇਤਾਲੇ ॥ विणु काइआ जि होर थै धनु खोजदे से मूड़ बेताले ॥ viṇ kaa▫i▫aa jė hor ṫʰæ ḋʰan kʰojḋé sé mooṛ béṫaalé. Those who search for this treasure outside of the body, in other places, are foolish demons. ਸੇ ਉਝੜਿ ਭਰਮਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਜਿਉ ਝਾੜ ਮਿਰਗੁ ਭਾਲੇ ॥੧੫॥ से उझड़ि भरमि भवाईअहि जिउ झाड़ मिरगु भाले ॥१५॥ Sé ujʰaṛ bʰaram bʰavaa▫ee▫ah ji▫o jʰaaṛ mirag bʰaalé. ||15|| They wander around in the wilderness of doubt, like the deer who searches for the musk in the bushes. ||15|| |