ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ आसा महला १ ॥ Aasaa mėhlaa 1. Aasaa, First Mehl: ਕਾਇਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਮਨੁ ਹੈ ਧੋਤੀ ॥ काइआ ब्रहमा मनु है धोती ॥ Kaa▫i▫aa barahmaa man hæ ḋʰoṫee. Let the body be the Brahmin, and let the mind be the loin-cloth; ਗਿਆਨੁ ਜਨੇਊ ਧਿਆਨੁ ਕੁਸਪਾਤੀ ॥ गिआनु जनेऊ धिआनु कुसपाती ॥ Gi▫aan jané▫oo ḋʰi▫aan kuspaaṫee. let spiritual wisdom be the sacred thread, and meditation the ceremonial ring. ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਜਸੁ ਜਾਚਉ ਨਾਉ ॥ हरि नामा जसु जाचउ नाउ ॥ Har naamaa jas jaacha▫o naa▫o. I seek the Name of the Lord and His Praise as my cleansing bath. ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬ੍ਰਹਮਿ ਸਮਾਉ ॥੧॥ गुर परसादी ब्रहमि समाउ ॥१॥ Gur parsaadee barahm samaa▫o. ||1|| By Guru’s Grace, I am absorbed into God. ||1|| ਪਾਂਡੇ ਐਸਾ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥ पांडे ऐसा ब्रहम बीचारु ॥ Paaⁿdé æsaa barahm beechaar. O Pandit, O religious scholar, contemplate God in such a way ਨਾਮੇ ਸੁਚਿ ਨਾਮੋ ਪੜਉ ਨਾਮੇ ਚਜੁ ਆਚਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ नामे सुचि नामो पड़उ नामे चजु आचारु ॥१॥ रहाउ ॥ Naamé such naamo paṛa▫o naamé chaj aachaar. ||1|| rahaa▫o. that His Name may sanctify you, that His Name may be your study, and His Name your wisdom and way of life. ||1||Pause|| ਬਾਹਰਿ ਜਨੇਊ ਜਿਚਰੁ ਜੋਤਿ ਹੈ ਨਾਲਿ ॥ बाहरि जनेऊ जिचरु जोति है नालि ॥ Baahar jané▫oo jichar joṫ hæ naal. The outer sacred thread is worthwhile only as long as the Divine Light is within. ਧੋਤੀ ਟਿਕਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥ धोती टिका नामु समालि ॥ Ḋʰoṫee tikaa naam samaal. So, make the remembrance of the Naam, the Name of the Lord, your loin-cloth and the ceremonial mark on your forehead. ਐਥੈ ਓਥੈ ਨਿਬਹੀ ਨਾਲਿ ॥ ऐथै ओथै निबही नालि ॥ Æṫʰæ oṫʰæ nibhee naal. Here and hereafter, the Name alone shall stand by you. ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਹੋਰਿ ਕਰਮ ਨ ਭਾਲਿ ॥੨॥ विणु नावै होरि करम न भालि ॥२॥ viṇ naavæ hor karam na bʰaal. ||2|| Do not seek any other actions, except the Name. ||2|| ਪੂਜਾ ਪ੍ਰੇਮ ਮਾਇਆ ਪਰਜਾਲਿ ॥ पूजा प्रेम माइआ परजालि ॥ Poojaa parém maa▫i▫aa parjaal. Worship the Lord in loving adoration, and burn your desire for Maya. ਏਕੋ ਵੇਖਹੁ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਲਿ ॥ एको वेखहु अवरु न भालि ॥ Éko vékʰhu avar na bʰaal. Behold only the One Lord, and do not seek out any other. ਚੀਨੑੈ ਤਤੁ ਗਗਨ ਦਸ ਦੁਆਰ ॥ चीन्है ततु गगन दस दुआर ॥ Cheenĥæ ṫaṫ gagan ḋas ḋu▫aar. Become aware of reality, in the Sky of the Tenth Gate; ਹਰਿ ਮੁਖਿ ਪਾਠ ਪੜੈ ਬੀਚਾਰ ॥੩॥ हरि मुखि पाठ पड़ै बीचार ॥३॥ Har mukʰ paatʰ paṛæ beechaar. ||3|| read aloud the Lord’s Word, and contemplate it. ||3|| ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਭਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥ भोजनु भाउ भरमु भउ भागै ॥ Bʰojan bʰaa▫o bʰaram bʰa▫o bʰaagæ. With the diet of His Love, doubt and fear depart. ਪਾਹਰੂਅਰਾ ਛਬਿ ਚੋਰੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ पाहरूअरा छबि चोरु न लागै ॥ Paahroo▫araa chʰab chor na laagæ. With the Lord as your night watchman, no thief will dare to break in. ਤਿਲਕੁ ਲਿਲਾਟਿ ਜਾਣੈ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ॥ तिलकु लिलाटि जाणै प्रभु एकु ॥ Ṫilak lilaat jaaṇæ parabʰ ék. Let the knowledge of the One God be the ceremonial mark on your forehead. ਬੂਝੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਅੰਤਰਿ ਬਿਬੇਕੁ ॥੪॥ बूझै ब्रहमु अंतरि बिबेकु ॥४॥ Boojʰæ barahm anṫar bibék. ||4|| Let the realization that God is within you be your discrimination. ||4|| ਆਚਾਰੀ ਨਹੀ ਜੀਤਿਆ ਜਾਇ ॥ आचारी नही जीतिआ जाइ ॥ Aachaaree nahee jeeṫi▫aa jaa▫é. Through ritual actions, God cannot be won over; ਪਾਠ ਪੜੈ ਨਹੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ॥ पाठ पड़ै नही कीमति पाइ ॥ Paatʰ paṛæ nahee keemaṫ paa▫é. by reciting sacred scriptures, His value cannot be estimated. ਅਸਟ ਦਸੀ ਚਹੁ ਭੇਦੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ असट दसी चहु भेदु न पाइआ ॥ Asat ḋasee chahu bʰéḋ na paa▫i▫aa. The eighteen Puranas and the four Vedas do not know His mystery. ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੫॥੨੦॥ नानक सतिगुरि ब्रहमु दिखाइआ ॥५॥२०॥ Naanak saṫgur barahm ḋikʰaa▫i▫aa. ||5||20|| O Nanak! The True Guru has shown me the Lord God. ||5||20|| |