Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 36
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 36
ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ
गुणवंती सचु पाइआ त्रिसना तजि विकार ॥
Guṇvanṫee sach paa▫i▫aa ṫarisnaa ṫaj vikaar.
The virtuous obtain Truth; they give up their desires for evil and corruption.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ
सिरीरागु महला ३ ॥
Sireeraag mėhlaa 3.
Siree Raag, Third Mehl:

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਨੁ ਰੰਗਿਆ ਰਸਨਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰਿ
गुर सबदी मनु रंगिआ रसना प्रेम पिआरि ॥
Gur sabḋee man rangi▫aa rasnaa parém pi▫aar.
Their minds are imbued with the Word of the Guru’s Shabad; the Love of their Beloved is on their tongues.

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਨੈ ਪਾਇਓ ਕਰਿ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ
बिनु सतिगुर किनै न पाइओ करि वेखहु मनि वीचारि ॥
Bin saṫgur kinæ na paa▫i▫o kar vékʰhu man veechaar.
Without the True Guru, no one has found Him; reflect upon this in your mind and see.

ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੁ ਉਤਰੈ ਜਿਚਰੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਕਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥
मनमुख मैलु न उतरै जिचरु गुर सबदि न करे पिआरु ॥१॥
Manmukʰ mæl na uṫræ jichar gur sabaḋ na karé pi▫aar. ||1||
The filth of the self-willed Manmukhs is not washed off; they have no love for the Guru’s Shabad. ||1||

ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਚਲੁ
मन मेरे सतिगुर कै भाणै चलु ॥
Man méré saṫgur kæ bʰaaṇæ chal.
O my mind! Walk in harmony with the True Guru.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਹਿ ਤਾ ਸੁਖ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
निज घरि वसहि अमृतु पीवहि ता सुख लहहि महलु ॥१॥ रहाउ ॥
Nij gʰar vasėh amriṫ peevėh ṫaa sukʰ lahėh mahal. ||1|| rahaa▫o.
Dwell within the home of your own inner being, and drink the Ambrosial Nectar; you shall attain the Peace of the Mansion of His Presence. ||1||Pause||

ਅਉਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣੁ ਕੋ ਨਹੀ ਬਹਣਿ ਮਿਲੈ ਹਦੂਰਿ
अउगुणवंती गुणु को नही बहणि न मिलै हदूरि ॥
A▫uguṇvanṫee guṇ ko nahee bahaṇ na milæ haḋoor.
The unvirtuous have no merit; they are not allowed to sit in His Presence.

ਮਨਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਜਾਣਈ ਅਵਗਣਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰਿ
मनमुखि सबदु न जाणई अवगणि सो प्रभु दूरि ॥
Manmukʰ sabaḋ na jaaṇ▫ee avgaṇ so parabʰ ḋoor.
The self-willed Manmukhs do not know the Shabad; those without virtue are far removed from God.

ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਚਿ ਰਤੇ ਭਰਪੂਰਿ
जिनी सचु पछाणिआ सचि रते भरपूरि ॥
Jinee sach pachʰaaṇi▫aa sach raṫé bʰarpoor.
Those who recognize the True One are permeated and attuned to Truth.

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਆ ਆਪਿ ਹਦੂਰਿ ॥੨॥
गुर सबदी मनु बेधिआ प्रभु मिलिआ आपि हदूरि ॥२॥
Gur sabḋee man béḋʰi▫aa parabʰ mili▫aa aap haḋoor. ||2||
Their minds are pierced through by the Word of the Guru’s Shabad, and God Himself ushers them into His Presence. ||2||

ਆਪੇ ਰੰਗਣਿ ਰੰਗਿਓਨੁ ਸਬਦੇ ਲਇਓਨੁ ਮਿਲਾਇ
आपे रंगणि रंगिओनु सबदे लइओनु मिलाइ ॥
Aapé rangaṇ rangi▫on sabḋé la▫i▫on milaa▫é.
He Himself dyes us in the Color of His Love; through the Word of His Shabad, He unites us with Himself.

ਸਚਾ ਰੰਗੁ ਉਤਰੈ ਜੋ ਸਚਿ ਰਤੇ ਲਿਵ ਲਾਇ
सचा रंगु न उतरै जो सचि रते लिव लाइ ॥
Sachaa rang na uṫræ jo sach raṫé liv laa▫é.
This True Color shall not fade away, for those who are attuned to His Love.

ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਭਵਿ ਥਕੇ ਮਨਮੁਖ ਬੂਝ ਪਾਇ
चारे कुंडा भवि थके मनमुख बूझ न पाइ ॥
Chaaré kundaa bʰav ṫʰaké manmukʰ boojʰ na paa▫é.
The self-willed Manmukhs grow weary of wandering around in all four directions, but they do not understand.

ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੋ ਮਿਲੈ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥
जिसु सतिगुरु मेले सो मिलै सचै सबदि समाइ ॥३॥
Jis saṫgur mélé so milæ sachæ sabaḋ samaa▫é. ||3||
One who is united with the True Guru, meets and merges in the True Word of the Shabad. ||3||

ਮਿਤ੍ਰ ਘਣੇਰੇ ਕਰਿ ਥਕੀ ਮੇਰਾ ਦੁਖੁ ਕਾਟੈ ਕੋਇ
मित्र घणेरे करि थकी मेरा दुखु काटै कोइ ॥
Miṫar gʰaṇéré kar ṫʰakee méraa ḋukʰ kaatæ ko▫é.
I have grown weary of making so many friends, hoping that someone might be able to end my suffering.

ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਦੁਖੁ ਕਟਿਆ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ
मिलि प्रीतम दुखु कटिआ सबदि मिलावा होइ ॥
Mil pareeṫam ḋukʰ kati▫aa sabaḋ milaavaa ho▫é.
Meeting with my Beloved, my suffering has ended; I have attained Union with the Word of the Shabad.

ਸਚੁ ਖਟਣਾ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ਹੈ ਸਚੇ ਸਚੀ ਸੋਇ
सचु खटणा सचु रासि है सचे सची सोइ ॥
Sach kʰatṇaa sach raas hæ saché sachee so▫é.
Earning Truth, and accumulating the Wealth of Truth, the truthful person gains a reputation of Truth.

ਸਚਿ ਮਿਲੇ ਸੇ ਵਿਛੁੜਹਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ॥੪॥੨੬॥੫੯॥
सचि मिले से न विछुड़हि नानक गुरमुखि होइ ॥४॥२६॥५९॥
Sach milé sé na vichʰuṛėh Naanak gurmukʰ ho▫é. ||4||26||59||
Meeting with the True One, O Nanak! The Gurmukh shall not be separated from Him again. ||4||26||59||

ਸਭ ਏਕੋ ਇਕੁ ਵਰਤਦਾ ਅਲਖੁ ਲਖਿਆ ਜਾਇ
सभ एको इकु वरतदा अलखु न लखिआ जाइ ॥
Sabʰ éko ik varaṫḋaa alakʰ na lakʰi▫aa jaa▫é.
The One and Only Lord is pervading and permeating all. The Unseen cannot be seen.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits