ਆਸਾ ਘਰੁ ੮ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੩ आसा घरु ८ काफी महला ३ Aasaa gʰar 8 kaafee mėhlaa 3 Aasaa, Eighth House, Kaafee, Third Mehl: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥ हरि कै भाणै सतिगुरु मिलै सचु सोझी होई ॥ Har kæ bʰaaṇæ saṫgur milæ sach sojʰee ho▫ee. By the Pleasure of the Lord’s Will, one meets the True Guru, and true understanding is obtained. ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਰਿ ਬੂਝੈ ਸੋਈ ॥੧॥ गुर परसादी मनि वसै हरि बूझै सोई ॥१॥ Gur parsaadee man vasæ har boojʰæ so▫ee. ||1|| By Guru’s Grace, the Lord abides in the mind, and one comes to understand the Lord. ||1|| ਮੈ ਸਹੁ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਈ ॥ मै सहु दाता एकु है अवरु नाही कोई ॥ Mæ saho ḋaaṫaa ék hæ avar naahee ko▫ee. My Husband Lord, the Great Giver, is One. There is no other at all. ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुर किरपा ते मनि वसै ता सदा सुखु होई ॥१॥ रहाउ ॥ Gur kirpaa ṫé man vasæ ṫaa saḋaa sukʰ ho▫ee. ||1|| rahaa▫o. By Guru’s merciful favor, He abides in the mind, and then, a lasting peace ensues. ||1||Pause|| ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥ इसु जुग महि निरभउ हरि नामु है पाईऐ गुर वीचारि ॥ Is jug mėh nirbʰa▫o har naam hæ paa▫ee▫æ gur veechaar. In this age, the Lord’s Name is fearless; it is obtained by meditative reflection upon the Guru. ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜਮ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧ ਗਵਾਰਿ ॥੨॥ बिनु नावै जम कै वसि है मनमुखि अंध गवारि ॥२॥ Bin naavæ jam kæ vas hæ manmukʰ anḋʰ gavaar. ||2|| Without the Name, the blind, foolish, self-willed Manmukh is under Death’s power. ||2|| ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜਨੁ ਸੇਵਾ ਕਰੈ ਬੂਝੈ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥ हरि कै भाणै जनु सेवा करै बूझै सचु सोई ॥ Har kæ bʰaaṇæ jan sévaa karæ boojʰæ sach so▫ee. By the Pleasure of the Lord’s Will, the humble being performs His service, and understands the True Lord. ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸਾਲਾਹੀਐ ਭਾਣੈ ਮੰਨਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੩॥ हरि कै भाणै सालाहीऐ भाणै मंनिऐ सुखु होई ॥३॥ Har kæ bʰaaṇæ salaahee▫æ bʰaaṇæ mani▫æ sukʰ ho▫ee. ||3|| By the Pleasure of the Lord’s Will, He is to be praised; surrendering to His Will, peace ensues. ||3|| ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਈ ॥ हरि कै भाणै जनमु पदारथु पाइआ मति ऊतम होई ॥ Har kæ bʰaaṇæ janam paḋaaraṫʰ paa▫i▫aa maṫ ooṫam ho▫ee. By the Pleasure of the Lord’s Will, the prize of this human birth is obtained, and the intellect is exalted. ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥੪॥੩੯॥੧੩॥੫੨॥ नानक नामु सलाहि तूं गुरमुखि गति होई ॥४॥३९॥१३॥५२॥ Naanak naam salaahi ṫooⁿ gurmukʰ gaṫ ho▫ee. ||4||39||13||52|| O Nanak! Praise the Naam, the Name of the Lord; as Gurmukh, you shall be emancipated. ||4||39||13||52|| |