Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 377
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 377
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਮਿਟਾਵੈ ਛੁਟਕੈ ਦੁਰਮਤਿ ਅਪੁਨੀ ਧਾਰੀ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਮਿਟਾਵੈ ਛੁਟਕੈ ਦੁਰਮਤਿ ਅਪੁਨੀ ਧਾਰੀ
कामु क्रोधु लोभु मोहु मिटावै छुटकै दुरमति अपुनी धारी ॥
Kaam kroḋʰ lobʰ moh mitaavæ chʰutkæ ḋurmaṫ apunee ḋʰaaree.
If she renounces and eliminates her sexual desire, anger, greed and attachment, and her evil-mindedness and self-conceit as well;

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला ५ ॥
Aasaa mėhlaa 5.
Aasaa, Fifth Mehl:

ਹੋਇ ਨਿਮਾਣੀ ਸੇਵ ਕਮਾਵਹਿ ਤਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਹੋਵਹਿ ਮਨਿ ਪਿਆਰੀ ॥੧॥
होइ निमाणी सेव कमावहि ता प्रीतम होवहि मनि पिआरी ॥१॥
Ho▫é nimaaṇee sév kamaavėh ṫaa pareeṫam hovėh man pi▫aaree. ||1||
and if, becoming humble, she serves Him, then she becomes dear to her Beloved’s Heart. ||1||

ਸੁਣਿ ਸੁੰਦਰਿ ਸਾਧੂ ਬਚਨ ਉਧਾਰੀ
सुणि सुंदरि साधू बचन उधारी ॥
Suṇ sunḋar saaḋʰoo bachan uḋʰaaree.
Listen, O beautiful soul-bride: By the Word of the Holy Saint, you shall be saved.

ਦੂਖ ਭੂਖ ਮਿਟੈ ਤੇਰੋ ਸਹਸਾ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਤੂੰ ਸੁਖਮਨਿ ਨਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
दूख भूख मिटै तेरो सहसा सुख पावहि तूं सुखमनि नारी ॥१॥ रहाउ ॥
Ḋookʰ bʰookʰ mitæ ṫéro sahsaa sukʰ paavahi ṫooⁿ sukʰman naaree. ||1|| rahaa▫o.
Your pain, hunger and doubt shall vanish, and you shall obtain peace, O happy soul-bride. ||1||Pause||

ਚਰਣ ਪਖਾਰਿ ਕਰਉ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਆਤਮ ਸੁਧੁ ਬਿਖੁ ਤਿਆਸ ਨਿਵਾਰੀ
चरण पखारि करउ गुर सेवा आतम सुधु बिखु तिआस निवारी ॥
Charaṇ pakʰaar kara▫o gur sévaa aaṫam suḋʰ bikʰ ṫi▫aas nivaaree.
Washing the Guru’s feet, and serving Him, the soul is sanctified, and the thirst for sin is quenched.

ਦਾਸਨ ਕੀ ਹੋਇ ਦਾਸਿ ਦਾਸਰੀ ਤਾ ਪਾਵਹਿ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਦੁਆਰੀ ॥੨॥
दासन की होइ दासि दासरी ता पावहि सोभा हरि दुआरी ॥२॥
Ḋaasan kee ho▫é ḋaas ḋaasree ṫaa paavahi sobʰaa har ḋu▫aaree. ||2||
If you become the slave of the slave of the Lord’s slaves, then you shall obtain honor in the Court of the Lord. ||2||

ਇਹੀ ਅਚਾਰ ਇਹੀ ਬਿਉਹਾਰਾ ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਭਗਤਿ ਹੋਇ ਤੁਮੑਾਰੀ
इही अचार इही बिउहारा आगिआ मानि भगति होइ तुम्हारी ॥
Ihee achaar ihee bi▫uhaaraa aagi▫aa maan bʰagaṫ ho▫é ṫumĥaaree.
This is right conduct, and this is the correct lifestyle, to obey the Command of the Lord’s Will; this is your devotional worship.

ਜੋ ਇਹੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਕਮਾਵੈ ਨਾਨਕ ਸੋ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥੩॥੨੮॥
जो इहु मंत्रु कमावै नानक सो भउजलु पारि उतारी ॥३॥२८॥
Jo ih manṫar kamaavæ Naanak so bʰa▫ojal paar uṫaaree. ||3||28||
One who practices this Mantra, O Nanak! Swims across the terrifying world-ocean. ||3||28||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits