Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 392
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 392
ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੀ ਘਨੇਰੀ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੀ ਘਨੇਰੀ
इन्ह सिउ प्रीति करी घनेरी ॥
Inĥ si▫o parīṯ karī gẖanerī.
The mortal is in love with this,

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला ५ ॥
Āsā mėhlā 5.
Aasaa, Fifth Mehl:

ਗਲਿ ਚਮੜੀ ਜਉ ਛੋਡੈ ਨਾਹੀ
गलि चमड़ी जउ छोडै नाही ॥
Gal cẖamṛī ja▫o cẖẖodai nāhī.
It hangs around his neck, and does not leave him.

ਜਉ ਮਿਲੀਐ ਤਉ ਵਧੈ ਵਧੇਰੀ
जउ मिलीऐ तउ वधै वधेरी ॥
Ja▫o milī▫ai ṯa▫o vaḏẖai vaḏẖerī.
but the more he has, the more he longs for more.

ਲਾਗਿ ਛੁਟੋ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਪਾਈ ॥੧॥
लागि छुटो सतिगुर की पाई ॥१॥
Lāg cẖẖuto saṯgur kī pā▫ī. ||1||
But falling at the feet of the True Guru, he is saved. ||1||

ਜਗ ਮੋਹਨੀ ਹਮ ਤਿਆਗਿ ਗਵਾਈ
जग मोहनी हम तिआगि गवाई ॥
Jag mohnī ham ṯi▫āg gavā▫ī.
I have renounced and discarded Maya, the Enticer of the world.

ਨਿਰਗੁਨੁ ਮਿਲਿਓ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
निरगुनु मिलिओ वजी वधाई ॥१॥ रहाउ ॥
Nirgun mili▫o vajī vaḏẖā▫ī. ||1|| rahā▫o.
I have met the Absolute Lord, and congratulations are pouring in. ||1||Pause||

ਐਸੀ ਸੁੰਦਰਿ ਮਨ ਕਉ ਮੋਹੈ
ऐसी सुंदरि मन कउ मोहै ॥
Aisī sunḏar man ka▫o mohai.
She is so beautiful, she captivates the mind.

ਬਾਟਿ ਘਾਟਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਨਿ ਬਨਿ ਜੋਹੈ
बाटि घाटि ग्रिहि बनि बनि जोहै ॥
Bāt gẖāt garihi ban ban johai.
On the road, and the beach, at home, in the forest and in the wilderness, she touches us.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਾਗੈ ਹੋਇ ਕੈ ਮੀਠੀ
मनि तनि लागै होइ कै मीठी ॥
Man ṯan lāgai ho▫e kai mīṯẖī.
She seems so sweet to the mind and body.

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੈ ਖੋਟੀ ਡੀਠੀ ॥੨॥
गुर प्रसादि मै खोटी डीठी ॥२॥
Gur parsāḏ mai kẖotī dīṯẖī. ||2||
But by Guru's Grace, I have seen her to be deceptive. ||2||

ਅਗਰਕ ਉਸ ਕੇ ਵਡੇ ਠਗਾਊ
अगरक उस के वडे ठगाऊ ॥
Agrak us ke vade ṯẖagā▫ū.
Her courtiers are also great deceivers.

ਛੋਡਹਿ ਨਾਹੀ ਬਾਪ ਮਾਊ
छोडहि नाही बाप न माऊ ॥
Cẖẖodėh nāhī bāp na mā▫ū.
They do not spare even their fathers or mothers.

ਮੇਲੀ ਅਪਨੇ ਉਨਿ ਲੇ ਬਾਂਧੇ
मेली अपने उनि ले बांधे ॥
Melī apne un le bāʼnḏẖe.
They have enslaved their companions.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮੈ ਸਗਲੇ ਸਾਧੇ ॥੩॥
गुर किरपा ते मै सगले साधे ॥३॥
Gur kirpā ṯe mai sagle sāḏẖe. ||3||
By Guru's Grace, I have subjugated them all. ||3||

ਭਉ ਚੂਕਾ ਟੂਟੇ ਸਭਿ ਫੰਦ
भउ चूका टूटे सभि फंद ॥
Bẖa▫o cẖūkā tūte sabẖ fanḏ.
my fear is gone, and the noose is cut away.

ਅਬ ਮੋਰੈ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦ
अब मोरै मनि भइआ अनंद ॥
Ab morai man bẖa▫i▫ā anand.
Now, my mind is filled with bliss;

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ
कहु नानक जा सतिगुरु पाइआ ॥
Kaho Nānak jā saṯgur pā▫i▫ā.
Says Nanak, when I met the True Guru,

ਘਰੁ ਸਗਲਾ ਮੈ ਸੁਖੀ ਬਸਾਇਆ ॥੪॥੩੬॥੮੭॥
घरु सगला मै सुखी बसाइआ ॥४॥३६॥८७॥
Gẖar saglā mai sukẖī basā▫i▫ā. ||4||36||87||
I came to dwell within my home in absolute peace. ||4||36||87||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits