Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 50
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 50
ਮਿਠਾ ਕਰਿ ਕੈ ਖਾਇਆ ਕਉੜਾ ਉਪਜਿਆ ਸਾਦੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮਿਠਾ ਕਰਿ ਕੈ ਖਾਇਆ ਕਉੜਾ ਉਪਜਿਆ ਸਾਦੁ
मिठा करि कै खाइआ कउड़ा उपजिआ सादु ॥
Mitʰaa kar kæ kʰaa▫i▫aa ka▫uṛaa upji▫aa saaḋ.
People eat what they believe to be sweet, but it turns out to be bitter in taste.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ
सिरीरागु महला ५ ॥
Sireeraag mėhlaa 5.
Siree Raag, Fifth Mehl:

ਜਾਂਦੇ ਬਿਲਮ ਹੋਵਈ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਬਿਸਮਾਦੁ ॥੧॥
जांदे बिलम न होवई विणु नावै बिसमादु ॥१॥
Jaaⁿḋé bilam na hova▫ee viṇ naavæ bismaaḋ. ||1||
They vanish without a moment’s delay; without God’s Name, they are stunned and amazed. ||1||

ਭਾਈ ਮੀਤ ਸੁਰਿਦ ਕੀਏ ਬਿਖਿਆ ਰਚਿਆ ਬਾਦੁ
भाई मीत सुरिद कीए बिखिआ रचिआ बादु ॥
Bʰaa▫ee meeṫ suriḋ kee▫é bikʰi▫aa rachi▫aa baaḋ.
They attach their affections to brothers and friends, uselessly engrossed in corruption.

ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਤਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੁ
मेरे मन सतगुर की सेवा लागु ॥
Méré man saṫgur kee sévaa laag.
O my mind! Attach yourself to the service of the True Guru.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਵਿਣਸਣਾ ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਤਿਆਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जो दीसै सो विणसणा मन की मति तिआगु ॥१॥ रहाउ ॥
Jo ḋeesæ so viṇsaṇaa man kee maṫ ṫi▫aag. ||1|| rahaa▫o.
Whatever is seen, shall pass away. Abandon the intellectualizations of your mind. ||1||Pause||

ਜਿਉ ਕੂਕਰੁ ਹਰਕਾਇਆ ਧਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸ ਜਾਇ
जिउ कूकरु हरकाइआ धावै दह दिस जाइ ॥
Ji▫o kookar harkaa▫i▫aa ḋʰaavæ ḋah ḋis jaa▫é.
Like the mad dog running around in all directions,

ਲੋਭੀ ਜੰਤੁ ਜਾਣਈ ਭਖੁ ਅਭਖੁ ਸਭ ਖਾਇ
लोभी जंतु न जाणई भखु अभखु सभ खाइ ॥
Lobʰee janṫ na jaaṇ▫ee bʰakʰ abʰakʰ sabʰ kʰaa▫é.
the greedy person, unaware, consumes everything, edible and non-edible alike.

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਦਿ ਬਿਆਪਿਆ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਪਾਇ ॥੨॥
काम क्रोध मदि बिआपिआ फिरि फिरि जोनी पाइ ॥२॥
Kaam kroḋʰ maḋ bi▫aapi▫aa fir fir jonee paa▫é. ||2||
Engrossed in the intoxication of sexual desire and anger, people wander through reincarnation over and over again. ||2||

ਮਾਇਆ ਜਾਲੁ ਪਸਾਰਿਆ ਭੀਤਰਿ ਚੋਗ ਬਣਾਇ
माइआ जालु पसारिआ भीतरि चोग बणाइ ॥
Maa▫i▫aa jaal pasaari▫aa bʰeeṫar chog baṇaa▫é.
Maya has spread out her net, and in it, she has placed the bait.

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਪੰਖੀ ਫਾਸਿਆ ਨਿਕਸੁ ਪਾਏ ਮਾਇ
त्रिसना पंखी फासिआ निकसु न पाए माइ ॥
Ṫarisnaa pankʰee faasi▫aa nikas na paa▫é maa▫é.
The bird of desire is caught, and cannot find any escape, O my mother.

ਜਿਨਿ ਕੀਤਾ ਤਿਸਹਿ ਜਾਣਈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੩॥
जिनि कीता तिसहि न जाणई फिरि फिरि आवै जाइ ॥३॥
Jin keeṫaa ṫisėh na jaaṇ▫ee fir fir aavæ jaa▫é. ||3||
One who does not know the Lord who created him, comes and goes in reincarnation over and over again. ||3||

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰੀ ਮੋਹਿਆ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ
अनिक प्रकारी मोहिआ बहु बिधि इहु संसारु ॥
Anik parkaaree mohi▫aa baho biḋʰ ih sansaar.
By various devices, and in so many ways, this world is enticed.

ਜਿਸ ਨੋ ਰਖੈ ਸੋ ਰਹੈ ਸੰਮ੍ਰਿਥੁ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ
जिस नो रखै सो रहै संम्रिथु पुरखु अपारु ॥
Jis no rakʰæ so rahæ samriṫʰ purakʰ apaar.
They alone are saved, whom the All-powerful, Infinite Lord protects.

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਲਿਵ ਉਧਰੇ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੁ ॥੪॥੨੧॥੯੧॥
हरि जन हरि लिव उधरे नानक सद बलिहारु ॥४॥२१॥९१॥
Har jan har liv uḋʰré Naanak saḋ balihaar. ||4||21||91||
The servants of the Lord are saved by the Love of the Lord. O Nanak! I am forever a sacrifice to them. ||4||21||91||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits