ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਪੂਜੀਐ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥ गुरु परमेसुरु पूजीऐ मनि तनि लाइ पिआरु ॥ Gur parmésur poojee▫æ man ṫan laa▫é pi▫aar. Worship the Guru, the Transcendent Lord, with your mind and body attuned to love. ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सिरीरागु महला ५ ॥ Sireeraag mėhlaa 5. Siree Raag, Fifth Mehl: ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਕਮਾਵਣੇ ਸਚਾ ਏਹੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥ सतिगुर बचन कमावणे सचा एहु वीचारु ॥ Saṫgur bachan kamaavṇé sachaa éhu veechaar. Act according to the Instructions of the True Guru; this is the true philosophy. ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਜੀਅ ਕਾ ਸਭਸੈ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥ सतिगुरु दाता जीअ का सभसै देइ अधारु ॥ Saṫgur ḋaaṫaa jee▫a kaa sabʰsæ ḋé▫é aḋʰaar. The True Guru is the Giver of the soul; He gives Support to all. ਬਿਨੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਰਤਿਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਛਾਰੁ ॥੧॥ बिनु साधू संगति रतिआ माइआ मोहु सभु छारु ॥१॥ Bin saaḋʰoo sangaṫ raṫi▫aa maa▫i▫aa moh sabʰ chʰaar. ||1|| Without being attuned to the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all attachment to Maya is just dust. ||1|| ਮੇਰੇ ਸਾਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥ मेरे साजन हरि हरि नामु समालि ॥ Méré saajan har har naam samaal. O my friend, reflect upon the Name of the Lord, Har, Har ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਘਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ साधू संगति मनि वसै पूरन होवै घाल ॥१॥ रहाउ ॥ Saaḋʰoo sangaṫ man vasæ pooran hovæ gʰaal. ||1|| rahaa▫o. In the Saadh Sangat, He dwells within the mind, and one’s works are brought to perfect fruition. ||1||Pause|| ਗੁਰੁ ਸਮਰਥੁ ਅਪਾਰੁ ਗੁਰੁ ਵਡਭਾਗੀ ਦਰਸਨੁ ਹੋਇ ॥ गुरु समरथु अपारु गुरु वडभागी दरसनु होइ ॥ Gur samraṫʰ apaar gur vadbʰaagee ḋarsan ho▫é. The Guru is All-powerful, the Guru is Infinite. By great good fortune, the Blessed Vision of His Darshan is obtained. ਗੁਰੁ ਅਗੋਚਰੁ ਨਿਰਮਲਾ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ गुरु अगोचरु निरमला गुर जेवडु अवरु न कोइ ॥ Gur agochar nirmalaa gur jévad avar na ko▫é. The Guru is Imperceptible, Immaculate and Pure. There is no other as great as the Guru. ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਣਹਾਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥ गुरु करता गुरु करणहारु गुरमुखि सची सोइ ॥ Gur karṫaa gur karanhaar gurmukʰ sachee so▫é. The Guru is the Creator, the Guru is the Doer. The Gurmukh obtains true glory. ਗੁਰ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਗੁਰੁ ਕੀਤਾ ਲੋੜੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥ गुर ते बाहरि किछु नही गुरु कीता लोड़े सु होइ ॥२॥ Gur ṫé baahar kichʰ nahee gur keeṫaa loṛé so ho▫é. ||2|| Nothing is beyond the Guru; whatever He wishes comes to pass. ||2|| ਗੁਰੁ ਤੀਰਥੁ ਗੁਰੁ ਪਾਰਜਾਤੁ ਗੁਰੁ ਮਨਸਾ ਪੂਰਣਹਾਰੁ ॥ गुरु तीरथु गुरु पारजातु गुरु मनसा पूरणहारु ॥ Gur ṫiraṫʰ gur paarjaaṫ gur mansaa pooraṇhaar. The Guru is the Sacred Shrine of Pilgrimage, the Guru is the Wish-fulfilling Elysian Tree. ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਉਧਰੈ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥ गुरु दाता हरि नामु देइ उधरै सभु संसारु ॥ Gur ḋaaṫaa har naam ḋé▫é uḋʰræ sabʰ sansaar. The Guru is the Fulfiller of the desires of the mind. The Guru is the Giver of the Name of the Lord, by which all the world is saved. ਗੁਰੁ ਸਮਰਥੁ ਗੁਰੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਗੁਰੁ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥ गुरु समरथु गुरु निरंकारु गुरु ऊचा अगम अपारु ॥ Gur samraṫʰ gur nirankaar gur oochaa agam apaar. The Guru is All-powerful, the Guru is Formless; the Guru is Lofty, Inaccessible and Infinite. ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਅਗਮ ਹੈ ਕਿਆ ਕਥੇ ਕਥਨਹਾਰੁ ॥੩॥ गुर की महिमा अगम है किआ कथे कथनहारु ॥३॥ Gur kee mahimaa agam hæ ki▫aa kaṫʰé kaṫʰanhaar. ||3|| The Praise of the Guru is so sublime-what can any speaker say? ||3|| ਜਿਤੜੇ ਫਲ ਮਨਿ ਬਾਛੀਅਹਿ ਤਿਤੜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ जितड़े फल मनि बाछीअहि तितड़े सतिगुर पासि ॥ Jiṫ▫ṛé fal man baachʰee▫ah ṫiṫ▫ṛé saṫgur paas. All the rewards which the mind desires are with the True Guru. ਪੂਰਬ ਲਿਖੇ ਪਾਵਣੇ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਦੇ ਰਾਸਿ ॥ पूरब लिखे पावणे साचु नामु दे रासि ॥ Poorab likʰé paavṇé saach naam ḋé raas. One whose destiny is so preordained, obtains the Wealth of the True Name. ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆਂ ਬਾਹੁੜਿ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸੁ ॥ सतिगुर सरणी आइआं बाहुड़ि नही बिनासु ॥ Saṫgur sarṇee aa▫i▫aaⁿ baahuṛ nahee binaas. Entering the Sanctuary of the True Guru, you shall never die again. ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਰਉ ਏਹੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤੇਰਾ ਸਾਸੁ ॥੪॥੨੯॥੯੯॥ हरि नानक कदे न विसरउ एहु जीउ पिंडु तेरा सासु ॥४॥२९॥९९॥ Har Naanak kaḋé na visra▫o éhu jee▫o pind ṫéraa saas. ||4||29||99|| Nanak: may I never forget You, Lord. This soul, body and breath are Yours. ||4||29||99|| |