ਸੋਈ ਕਰਾਇ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ॥ सोई कराइ जो तुधु भावै ॥ So▫ee karaa▫é jo ṫuḋʰ bʰaavæ. You make me do what pleases You. ਮੋਹਿ ਸਿਆਣਪ ਕਛੂ ਨ ਆਵੈ ॥ मोहि सिआणप कछू न आवै ॥ Mohi si▫aaṇap kachʰoo na aavæ. I have no cleverness at all. ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤਉ ਸਰਣਾਈ ॥ हम बारिक तउ सरणाई ॥ Ham baarik ṫa▫o sarṇaa▫ee. I am just a child - I seek Your Protection. ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठि महला ५ ॥ Soratʰ mėhlaa 5. Sorat’h, Fifth Mehl: ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਪੈਜ ਰਖਾਈ ॥੧॥ प्रभि आपे पैज रखाई ॥१॥ Parabʰ aapé pæj rakʰaa▫ee. ||1|| God Himself preserves my honor. ||1|| ਮੇਰਾ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ मेरा मात पिता हरि राइआ ॥ Méraa maaṫ piṫaa har raa▫i▫aa. The Lord is my King; He is my mother and father. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਣ ਲਾਗਾ ਕਰੀ ਤੇਰਾ ਕਰਾਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥ करि किरपा प्रतिपालण लागा करीं तेरा कराइआ ॥ रहाउ ॥ Kar kirpaa parṫipaalaṇ laagaa kareeⁿ ṫéraa karaa▫i▫aa. Rahaa▫o. In Your Mercy, You cherish me; I do whatever You make me do. ||Pause|| ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੇ ਧਾਰੇ ॥ जीअ जंत तेरे धारे ॥ Jee▫a janṫ ṫéré ḋʰaaré. The beings and creatures are Your creation. ਪ੍ਰਭ ਡੋਰੀ ਹਾਥਿ ਤੁਮਾਰੇ ॥ प्रभ डोरी हाथि तुमारे ॥ Parabʰ doree haaṫʰ ṫumaaré. O God, their reins are in Your hands. ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥੨॥੭॥੭੧॥ नानक दास तेरी सरणा ॥२॥७॥७१॥ Naanak ḋaas ṫéree sarṇaa. ||2||7||71|| Nanak, Your slave, seeks Your Protection. ||2||7||71|| ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਪਰੋਇਆ ॥ हरि नामु रिदै परोइआ ॥ Har naam riḋæ paro▫i▫aa. I have woven the Lord’s Name into the fabric of my heart. |