Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 79
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 79
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਛੰਤ
सिरीरागु महला ५ छंत
Sireeraag mėhlaa 5 chʰanṫ
Siree Raag, Fifth Mehl, Chhant:

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਨਿਬਹੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲੇ
मन पिआरिआ जी मित्रा हरि निबहै तेरै नाले ॥
Man pi▫aari▫aa jee miṫraa har nibhæ ṫéræ naalé.
O dear beloved mind, my friend, the Lord shall always be with you.

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ
मन पिआरिआ जीउ मित्रा गोबिंद नामु समाले ॥
Man pi▫aari▫aa jee▫o miṫraa gobinḋ naam samaalé.
O dear beloved mind, my friend, reflect upon the Name of the Lord of the Universe.

ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਜਾਏ
संगि सहाई हरि नामु धिआई बिरथा कोइ न जाए ॥
Sang sahaa▫ee har naam ḋʰi▫aa▫ee birṫʰaa ko▫é na jaa▫é.
The Name of the Lord shall be with you as your Helper and Support. Meditate on Him-no one who does so shall ever return empty-handed.

ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਵਹਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਚਿਤੁ ਲਾਏ
मन चिंदे सेई फल पावहि चरण कमल चितु लाए ॥
Man chinḋé sé▫ee fal paavahi charaṇ kamal chiṫ laa▫é.
You shall obtain the fruits of your mind’s desires, by focusing your consciousness on the Lord’s Lotus Feet.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ
जलि थलि पूरि रहिआ बनवारी घटि घटि नदरि निहाले ॥
Jal ṫʰal poor rahi▫aa banvaaree gʰat gʰat naḋar nihaalé.
He is totally pervading the water and the land; He is the Lord of the World-forest. Behold Him in exaltation in each and every heart.

ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਾਧਸੰਗਿ ਭ੍ਰਮੁ ਜਾਲੇ ॥੧॥
नानकु सिख देइ मन प्रीतम साधसंगि भ्रमु जाले ॥१॥
Naanak sikʰ ḋé▫é man pareeṫam saaḋʰsang bʰaram jaalé. ||1||
Nanak gives this advice: O beloved mind, in the Company of the Holy, burn away your doubts. ||1||

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਝੂਠੁ ਪਸਾਰੇ
मन पिआरिआ जी मित्रा हरि बिनु झूठु पसारे ॥
Man pi▫aari▫aa jee miṫraa har bin jʰootʰ pasaaré.
O dear beloved mind, my friend, without the Lord, all outward show is false.

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਬਿਖੁ ਸਾਗਰੁ ਸੰਸਾਰੇ
मन पिआरिआ जीउ मित्रा बिखु सागरु संसारे ॥
Man pi▫aari▫aa jee▫o miṫraa bikʰ saagar sansaaré.
O dear beloved mind, my friend, the world is an ocean of poison.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਕਰਿ ਬੋਹਿਥੁ ਕਰਤੇ ਸਹਸਾ ਦੂਖੁ ਬਿਆਪੈ
चरण कमल करि बोहिथु करते सहसा दूखु न बिआपै ॥
Charaṇ kamal kar bohiṫʰ karṫé sahsaa ḋookʰ na bi▫aapæ.
Let the Lord’s Lotus Feet be your Boat, so that pain and skepticism shall not touch you.

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟੈ ਵਡਭਾਗੀ ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ
गुरु पूरा भेटै वडभागी आठ पहर प्रभु जापै ॥
Gur pooraa bʰétæ vadbʰaagee aatʰ pahar parabʰ jaapæ.
Meeting with the Perfect Guru, by great good fortune, meditate on God twenty-four hours a day.

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਸੇਵਕ ਸੁਆਮੀ ਭਗਤਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ
आदि जुगादी सेवक सुआमी भगता नामु अधारे ॥
Aaḋ jugaaḋee sévak su▫aamee bʰagṫaa naam aḋʰaaré.
From the very beginning, and throughout the ages, He is the Lord and Master of His servants. His Name is the Support of His devotees.

ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਝੂਠ ਪਸਾਰੇ ॥੨॥
नानकु सिख देइ मन प्रीतम बिनु हरि झूठ पसारे ॥२॥
Naanak sikʰ ḋé▫é man pareeṫam bin har jʰootʰ pasaaré. ||2||
Nanak gives this advice: O beloved mind, without the Lord, all outward show is false. ||2||

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਲਦੇ ਖੇਪ ਸਵਲੀ
मन पिआरिआ जीउ मित्रा हरि लदे खेप सवली ॥
Man pi▫aari▫aa jee▫o miṫraa har laḋé kʰép savlee.
O dear beloved mind, my friend, load the profitable cargo of the Lord’s Name.

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਦਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਮਲੀ
मन पिआरिआ जीउ मित्रा हरि दरु निहचलु मली ॥
Man pi▫aari▫aa jee▫o miṫraa har ḋar nihchal malee.
O dear beloved mind, my friend, enter through the eternal Door of the Lord.

ਹਰਿ ਦਰੁ ਸੇਵੇ ਅਲਖ ਅਭੇਵੇ ਨਿਹਚਲੁ ਆਸਣੁ ਪਾਇਆ
हरि दरु सेवे अलख अभेवे निहचलु आसणु पाइआ ॥
Har ḋar sévé alakʰ abʰévé nihchal aasaṇ paa▫i▫aa.
One who serves at the Door of the Imperceptible and Unfathomable Lord, obtains this eternal position.

ਤਹ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਸੰਸਾ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਆ
तह जनम न मरणु न आवण जाणा संसा दूखु मिटाइआ ॥
Ṫah janam na maraṇ na aavaṇ jaaṇaa sansaa ḋookʰ mitaa▫i▫aa.
There is no birth or death there, no coming or going; anguish and anxiety are ended.

ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤ ਕਾ ਕਾਗਦੁ ਫਾਰਿਆ ਜਮਦੂਤਾ ਕਛੂ ਚਲੀ
चित्र गुपत का कागदु फारिआ जमदूता कछू न चली ॥
Chiṫar gupaṫ kaa kaagaḋ faari▫aa jamḋooṫaa kachʰoo na chalee.
The accounts of Chitr and Gupt, the recording scribes of the conscious and the subconscious are torn up, and the Messenger of Death cannot do anything.

ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਹਰਿ ਲਦੇ ਖੇਪ ਸਵਲੀ ॥੩॥
नानकु सिख देइ मन प्रीतम हरि लदे खेप सवली ॥३॥
Naanak sikʰ ḋé▫é man pareeṫam har laḋé kʰép savlee. ||3||
Nanak gives this advice: O beloved mind, load the profitable cargo of the Lord’s Name. ||3||

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਕਰਿ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੋ
मन पिआरिआ जीउ मित्रा करि संता संगि निवासो ॥
Man pi▫aari▫aa jee▫o miṫraa kar sanṫaa sang nivaaso.
O dear beloved mind, my friend, abide in the Society of the Saints.

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਰਗਾਸੋ
मन पिआरिआ जीउ मित्रा हरि नामु जपत परगासो ॥
Man pi▫aari▫aa jee▫o miṫraa har naam japaṫ pargaaso.
O dear beloved mind, my friend, chanting the Lord’s Name, the Divine Light shines within.

ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਇਛ ਸਗਲੀ ਪੁੰਨੀਆ
सिमरि सुआमी सुखह गामी इछ सगली पुंनीआ ॥
Simar su▫aamee sukʰah gaamee ichʰ saglee punnee▫aa.
Remember your Lord and Master, who is easily obtained, and all desires shall be fulfilled.

ਪੁਰਬੇ ਕਮਾਏ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਪਾਏ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ
पुरबे कमाए स्रीरंग पाए हरि मिले चिरी विछुंनिआ ॥
Purbé kamaa▫é sareerang paa▫é har milé chiree vichʰunni▫aa.
By my past actions, I have found the Lord, the Greatest Lover. Separated from Him for so long, I am united with Him again.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਰਬਤਿ ਰਵਿਆ ਮਨਿ ਉਪਜਿਆ ਬਿਸੁਆਸੋ
अंतरि बाहरि सरबति रविआ मनि उपजिआ बिसुआसो ॥
Anṫar baahar sarbaṫ ravi▫aa man upji▫aa bisu▫aaso.
Inside and out, He is pervading everywhere. Faith in Him has welled up within my mind.

ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਿ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੋ ॥੪॥
नानकु सिख देइ मन प्रीतम करि संता संगि निवासो ॥४॥
Naanak sikʰ ḋé▫é man pareeṫam kar sanṫaa sang nivaaso. ||4||
Nanak gives this advice: O beloved mind, let the Society of the Saints be your dwelling. ||4||

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ
मन पिआरिआ जीउ मित्रा हरि प्रेम भगति मनु लीना ॥
Man pi▫aari▫aa jee▫o miṫraa har parém bʰagaṫ man leenaa.
O dear beloved mind, my friend, let your mind remain absorbed in loving devotion to the Lord.

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਜਲ ਮਿਲਿ ਜੀਵੇ ਮੀਨਾ
मन पिआरिआ जीउ मित्रा हरि जल मिलि जीवे मीना ॥
Man pi▫aari▫aa jee▫o miṫraa har jal mil jeevé meenaa.
O dear beloved mind, my friend, the fish of the mind lives only when it is immersed in the Water of the Lord.

ਹਰਿ ਪੀ ਆਘਾਨੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੇ ਸ੍ਰਬ ਸੁਖਾ ਮਨ ਵੁਠੇ
हरि पी आघाने अमृत बाने स्रब सुखा मन वुठे ॥
Har pee aagʰaané amriṫ baané sarab sukʰaa man vutʰé.
Drinking in the Lord’s Ambrosial Bani, the mind is satisfied, and all pleasures come to abide within.

ਸ੍ਰੀਧਰ ਪਾਏ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੇ
स्रीधर पाए मंगल गाए इछ पुंनी सतिगुर तुठे ॥
Sareeḋʰar paa▫é mangal gaa▫é ichʰ punnee saṫgur ṫutʰé.
Attaining the Lord of Excellence, I sing the Songs of Joy. The True Guru, becoming merciful, has fulfilled my desires.

ਲੜਿ ਲੀਨੇ ਲਾਏ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ਨਾਉ ਸਰਬਸੁ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਨਾ
लड़ि लीने लाए नउ निधि पाए नाउ सरबसु ठाकुरि दीना ॥
Laṛ leené laa▫é na▫o niḋʰ paa▫é naa▫o sarbas tʰaakur ḋeenaa.
He has attached me to the hem of His robe, and I have obtained the nine treasures. My Lord and Master has bestowed His Name, which is everything to me.

ਨਾਨਕ ਸਿਖ ਸੰਤ ਸਮਝਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥੫॥੧॥੨॥
नानक सिख संत समझाई हरि प्रेम भगति मनु लीना ॥५॥१॥२॥
Naanak sikʰ sanṫ samjʰaa▫ee har parém bʰagaṫ man leenaa. ||5||1||2||
Nanak instructs the Saints to teach that the mind is imbued with loving devotion to the Lord. ||5||1||2||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits