ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਭੂ ਕਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਥੀਆ ॥੧॥ सुप्रसंन भए सतिगुर प्रभू कछु बिघनु न थीआ ॥१॥ Suparsan bʰa▫é saṫgur parabʰoo kachʰ bigʰan na ṫʰee▫aa. ||1|| The True Guru and God are totally pleased with me; no obstacle blocks my way. ||1|| ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਗਤ੍ਰ ਮਹਿ ਲੋਚਹਿ ਸਭਿ ਜੀਆ ॥ जै जै कारु जगत्र महि लोचहि सभि जीआ ॥ Jæ jæ kaar jagṫar mėh lochėh sabʰ jee▫aa. Triumphant cheers greet me all across the world, and all beings yearn for me. ਜਾ ਕਾ ਅੰਗੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੇ ਸਭ ਦਾਸ ॥ जा का अंगु दइआल प्रभ ता के सभ दास ॥ Jaa kaa ang ḋa▫i▫aal parabʰ ṫaa ké sabʰ ḋaas. One who has the Merciful Lord God on his side - everyone becomes his slave. ਸਦਾ ਸਦਾ ਵਡਿਆਈਆ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥੨॥੧੨॥੩੦॥ सदा सदा वडिआईआ नानक गुर पासि ॥२॥१२॥३०॥ Saḋaa saḋaa vaḋi▫aa▫ee▫aa Naanak gur paas. ||2||12||30|| Forever and ever, O Nanak! Glorious greatness rests with the Guru. ||2||12||30|| |