ਕਹਤੇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸੁਣਤੇ ਸਭਿ ਧੰਨੁ ਲਿਖਤੀ ਕੁਲੁ ਤਾਰਿਆ ਜੀਉ ॥ कहते पवित्र सुणते सभि धंनु लिखतीं कुलु तारिआ जीउ ॥ Kahṫé paviṫar suṇṫé sabʰ ḋʰan likʰ▫ṫeeⁿ kul ṫaari▫aa jee▫o. Those who chant are sanctified. All those who listen are blessed, and those who write save their ancestors. ਛੰਤੁ ॥ छंतु ॥ Chʰanṫ. Chhant: ਜਿਨ ਕਉ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਤਿਨੀ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰਿਆ ਜੀਉ ॥ जिन कउ साधू संगु नाम हरि रंगु तिनी ब्रहमु बीचारिआ जीउ ॥ Jin ka▫o saaḋʰoo sang naam har rang ṫinee barahm beechaari▫aa jee▫o. Those who join the Saadh Sangat are imbued with the Lord’s Love; they reflect and meditate on God. ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰਿਆ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿਆ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰੀ ॥ ब्रहमु बीचारिआ जनमु सवारिआ पूरन किरपा प्रभि करी ॥ Barahm beechaari▫aa janam savaari▫aa pooran kirpaa parabʰ karee. Contemplating God, their lives are reformed and redeemed; God has showered His Perfect Mercy upon them. ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਹਰਿ ਜਸੋ ਦੀਨੇ ਜੋਨਿ ਨਾ ਧਾਵੈ ਨਹ ਮਰੀ ॥ करु गहि लीने हरि जसो दीने जोनि ना धावै नह मरी ॥ Kar gėh leené har jaso ḋeené jon naa ḋʰaavæ nah maree. Taking them by the hand, the Lord has blessed them with His Praises. They no longer have to wander in reincarnation, and they never have to die. ਸਤਿਗੁਰ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾਲ ਭੇਟਤ ਹਰੇ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮਾਰਿਆ ॥ सतिगुर दइआल किरपाल भेटत हरे कामु क्रोधु लोभु मारिआ ॥ Saṫgur ḋa▫i▫aal kirpaal bʰétaṫ haré kaam kroḋʰ lobʰ maari▫aa. Through the Kind and Compassionate True Guru, I have met the Lord; I have conquered sexual desire, anger and greed. ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ਅਕਥੁ ਸੁਆਮੀ ਸਦਕੈ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਵਾਰਿਆ ॥੫॥੧॥੩॥ कथनु न जाइ अकथु सुआमी सदकै जाइ नानकु वारिआ ॥५॥१॥३॥ Kaṫʰan na jaa▫é akaṫʰ su▫aamee saḋkæ jaa▫é Naanak vaari▫aa. ||5||1||3|| Our Indescribable Lord and Master cannot be described. Nanak is devoted, forever a sacrifice to Him. ||5||1||3|| |