ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਨਾ ਨਾਠਾ ਦੁਖ ਠਾਉ ॥ सिमरि सिमरि प्रभु आपना नाठा दुख ठाउ ॥ Simar simar parabʰ aapnaa naatʰaa ḋukʰ tʰaa▫o. Remembering, remembering my God in meditation, the house of pain is removed. ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलु महला ५ ॥ Bilaaval mėhlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਪਾਏ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਾ ਤੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਧਾਉ ॥੧॥ बिस्राम पाए मिलि साधसंगि ता ते बहुड़ि न धाउ ॥१॥ Bisraam paa▫é mil saaḋʰsang ṫaa ṫé bahuṛ na ḋʰaa▫o. ||1|| Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have found peace and tranquility; I shall not wander away from there again. ||1|| ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਨੇ ਚਰਨਨੑ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥ बलिहारी गुर आपने चरनन्ह बलि जाउ ॥ Balihaaree gur aapné charnanĥ bal jaa▫o. I am devoted to my Guru; I am a sacrifice to His Feet. ਅਨਦ ਸੂਖ ਮੰਗਲ ਬਨੇ ਪੇਖਤ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अनद सूख मंगल बने पेखत गुन गाउ ॥१॥ रहाउ ॥ Anaḋ sookʰ mangal bané pékʰaṫ gun gaa▫o. ||1|| rahaa▫o. I am blessed with ecstasy, peace and happiness, gazing upon the Guru, and singing the Lord’s Glorious Praises. ||1||Pause|| ਕਥਾ ਕੀਰਤਨੁ ਰਾਗ ਨਾਦ ਧੁਨਿ ਇਹੁ ਬਨਿਓ ਸੁਆਉ ॥ कथा कीरतनु राग नाद धुनि इहु बनिओ सुआउ ॥ Kaṫʰaa keerṫan raag naaḋ ḋʰun ih bani▫o su▫aa▫o. This is my life’s purpose, to sing the Kirtan of the Lord’s Praises, and listen to the vibrations of the sound current of the Naad. ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਪਾਉ ॥੨॥੬॥੭੦॥ नानक प्रभ सुप्रसंन भए बांछत फल पाउ ॥२॥६॥७०॥ Naanak parabʰ suparsan bʰa▫é baaⁿchʰaṫ fal paa▫o. ||2||6||70|| O Nanak! God is totally pleased with me; I have obtained the fruits of my desires. ||2||6||70|| |