ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੭ रागु बिलावलु महला ५ चउपदे दुपदे घरु ७ Raag bilaaval mėhlaa 5 cha▫upḋé ḋupḋé gʰar 7 Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Chau-Padas And Du-Padas, Seventh House: ਬਿਨਸਿਓ ਅੰਧਕਾਰ ਤਿਹ ਮੰਦਰਿ ਰਤਨ ਕੋਠੜੀ ਖੁਲੑੀ ਅਨੂਪਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ बिनसिओ अंधकार तिह मंदरि रतन कोठड़ी खुल्ही अनूपा ॥१॥ रहाउ ॥ Binsi▫o anḋʰkaar ṫih manḋar raṫan kotʰ▫ṛee kʰulĥee anoopaa. ||1|| rahaa▫o. It dispels the darkness from the body-mansion, and opens the beautiful chamber of jewels. ||1||Pause|| ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਉਜਾਰੋ ਦੀਪਾ ॥ सतिगुर सबदि उजारो दीपा ॥ Saṫgur sabaḋ ujaaro ḋeepaa. The Shabad, the Word of the True Guru, is the light of the lamp. ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਭਏ ਜਉ ਪੇਖਿਓ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਵਡਿਆਈ ॥ बिसमन बिसम भए जउ पेखिओ कहनु न जाइ वडिआई ॥ Bisman bisam bʰa▫é ja▫o pékʰi▫o kahan na jaa▫é vadi▫aa▫ee. I was wonderstruck and astonished, when I looked inside; I cannot even describe its glory and grandeur. ਮਗਨ ਭਏ ਊਹਾ ਸੰਗਿ ਮਾਤੇ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਲਪਟਾਈ ॥੧॥ मगन भए ऊहा संगि माते ओति पोति लपटाई ॥१॥ Magan bʰa▫é oohaa sang maaṫé oṫ poṫ laptaa▫ee. ||1|| I am intoxicated and enraptured with it, and I am wrapped in it, through and through. ||1|| ਆਲ ਜਾਲ ਨਹੀ ਕਛੂ ਜੰਜਾਰਾ ਅਹੰਬੁਧਿ ਨਹੀ ਭੋਰਾ ॥ आल जाल नही कछू जंजारा अह्मबुधि नही भोरा ॥ Aal jaal nahee kachʰoo janjaaraa ahaⁿ▫buḋʰ nahee bʰoraa. No worldly entanglements or snares can trap me, and no trace of egotistical pride remains. ਊਚਨ ਊਚਾ ਬੀਚੁ ਨ ਖੀਚਾ ਹਉ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਮੋਰਾ ॥੨॥ ऊचन ऊचा बीचु न खीचा हउ तेरा तूं मोरा ॥२॥ Oochan oochaa beech na kʰeechaa ha▫o ṫéraa ṫooⁿ moraa. ||2|| You are the highest of the high, and no curtain separates us; I am Yours, and You are mine. ||2|| ਏਕੰਕਾਰੁ ਏਕੁ ਪਾਸਾਰਾ ਏਕੈ ਅਪਰ ਅਪਾਰਾ ॥ एकंकारु एकु पासारा एकै अपर अपारा ॥ Ékankaar ék paasaaraa ékæ apar apaaraa. The One Creator Lord created the expanse of the one universe; the One Lord is unlimited and infinite. ਏਕੁ ਬਿਸਥੀਰਨੁ ਏਕੁ ਸੰਪੂਰਨੁ ਏਕੈ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥੩॥ एकु बिसथीरनु एकु स्मपूरनु एकै प्रान अधारा ॥३॥ Ék bisṫʰeeran ék sampooran ékæ paraan aḋʰaaraa. ||3|| The One Lord pervades the one universe; the One Lord is totally permeating everywhere; the One Lord is the Support of the breath of life. ||3|| ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲ ਸੂਚਾ ਸੂਚੋ ਸੂਚਾ ਸੂਚੋ ਸੂਚਾ ॥ निरमल निरमल सूचा सूचो सूचा सूचो सूचा ॥ Nirmal nirmal soochaa soocho soochaa soocho soochaa. He is the most immaculate of the immaculate, the purest of the pure, so pure, so pure. ਅੰਤ ਨ ਅੰਤਾ ਸਦਾ ਬੇਅੰਤਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਊਚੋ ਊਚਾ ॥੪॥੧॥੮੭॥ अंत न अंता सदा बेअंता कहु नानक ऊचो ऊचा ॥४॥१॥८७॥ Anṫ na anṫaa saḋaa bé▫anṫaa kaho Naanak oocho oochaa. ||4||1||87|| He has no end or limitation; He is forever unlimited. Says Nanak, He is the highest of the high. ||4||1||87|| |