ਹਰਿ ਗੁਣ ਪੜੀਐ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਣੀਐ ॥ हरि गुण पड़ीऐ हरि गुण गुणीऐ ॥ Har guṇ paṛee▫æ har guṇ guṇee▫æ. Read of the Lord’s Glories and reflect upon the Lord’s Glories. ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ माझ महला ४ ॥ Maajʰ mėhlaa 4. Maajh, Fourth Mehl: ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਜਗੁ ਭਉਜਲੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ਜੀਉ ॥੧॥ मिलि सतसंगति हरि गुण गाए जगु भउजलु दुतरु तरीऐ जीउ ॥१॥ Mil saṫsangaṫ har guṇ gaa▫é jag bʰa▫ojal ḋuṫar ṫaree▫æ jee▫o. ||1|| Joining the Sat Sangat, the True Congregation, and singing the Glorious Praises of the Lord, you shall cross over the treacherous and terrifying world-ocean. ||1|| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸੁਣੀਐ ॥ हरि हरि नाम कथा नित सुणीऐ ॥ Har har naam kaṫʰaa niṫ suṇee▫æ. Listen continually to the Sermon of the Naam, the Name of the Lord, Har, Har. ਆਉ ਸਖੀ ਹਰਿ ਮੇਲੁ ਕਰੇਹਾ ॥ आउ सखी हरि मेलु करेहा ॥ Aa▫o sakʰee har mél karéhaa. Come, friends, let us meet our Lord. ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਾ ਮੈ ਦੇਇ ਸਨੇਹਾ ॥ मेरे प्रीतम का मै देइ सनेहा ॥ Méré pareeṫam kaa mæ ḋé▫é sanéhaa. Bring me a message from my Beloved. ਮੇਰਾ ਮਿਤ੍ਰੁ ਸਖਾ ਸੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਭਾਈ ਮੈ ਦਸੇ ਹਰਿ ਨਰਹਰੀਐ ਜੀਉ ॥੨॥ मेरा मित्रु सखा सो प्रीतमु भाई मै दसे हरि नरहरीऐ जीउ ॥२॥ Méraa miṫar sakʰaa so pareeṫam bʰaa▫ee mæ ḋasé har nar▫haree▫æ jee▫o. ||2|| He alone is a friend, companion, beloved and brother of mine, who shows me the way to the Lord, the Lord of all. ||2|| ਮੇਰੀ ਬੇਦਨ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਾਣੈ ॥ मेरी बेदन हरि गुरु पूरा जाणै ॥ Méree béḋan har gur pooraa jaaṇæ. My illness is known only to the Lord and the Perfect Guru. ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਾ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਵਖਾਣੇ ॥ हउ रहि न सका बिनु नाम वखाणे ॥ Ha▫o rėh na sakaa bin naam vakʰaaṇé. I cannot continue living without chanting the Naam. ਮੈ ਅਉਖਧੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਜੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਉਧਰੀਐ ਜੀਉ ॥੩॥ मै अउखधु मंत्रु दीजै गुर पूरे मै हरि हरि नामि उधरीऐ जीउ ॥३॥ Mæ a▫ukʰaḋʰ manṫar ḋeejæ gur pooré mæ har har naam uḋʰree▫æ jee▫o. ||3|| So, give me the medicine, the Mantra of the Perfect Guru. Through the Name of the Lord, Har, Har, I am saved. ||3|| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੂੰਦ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ॥ हरि हरि नामु बूंद मुखि पाई ॥ Har har naam boonḋ mukʰ paa▫ee. who has placed the Drop of Water, the Lord’s Name, Har, Har, in my mouth. ਹਰਿ ਜਲਨਿਧਿ ਹਮ ਜਲ ਕੇ ਮੀਨੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਰੀਐ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥ हरि जलनिधि हम जल के मीने जन नानक जल बिनु मरीऐ जीउ ॥४॥३॥ Har jalniḋʰ ham jal ké meené jan Naanak jal bin maree▫æ jee▫o. ||4||3|| The Lord is the Treasure of Water; I am just a fish in that water. Without this Water, servant Nanak would die. ||4||3|| ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਦੀਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥ हम चात्रिक दीन सतिगुर सरणाई ॥ Ham chaaṫrik ḋeen saṫgur sarṇaa▫ee. I am just a poor song-bird, in the Sanctuary of the True Guru, |