ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ माझ महला ५ ॥ Maajʰ mėhlaa 5. Maajh, Fifth Mehl: ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਦਰਸਨ ਚਾਹੇ ॥ खोजत खोजत दरसन चाहे ॥ Kʰojaṫ kʰojaṫ ḋarsan chaahé. I have searched and searched, seeking the Blessed Vision of His Darshan. ਨਿਰਗੁਣੁ ਸਰਗੁਣੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਹੈ ਜੀਉ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥ निरगुणु सरगुणु हरि हरि मेरा कोई है जीउ आणि मिलावै जीउ ॥१॥ Nirguṇ sarguṇ har har méraa ko▫ee hæ jee▫o aaṇ milaavæ jee▫o. ||1|| My Lord, Har, Har, is both absolute and related, unmanifest and manifest; is there anyone who can come and unite me with Him? ||1|| ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਨ ਬਨ ਅਵਗਾਹੇ ॥ भाति भाति बन बन अवगाहे ॥ Bʰaaṫ bʰaaṫ ban ban avgaahé. I traveled through all sorts of woods and forests. ਖਟੁ ਸਾਸਤ ਬਿਚਰਤ ਮੁਖਿ ਗਿਆਨਾ ॥ खटु सासत बिचरत मुखि गिआना ॥ Kʰat saasaṫ bichraṫ mukʰ gi▫aanaa. People recite from memory the wisdom of the six schools of philosophy; ਪੂਜਾ ਤਿਲਕੁ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨਾ ॥ पूजा तिलकु तीरथ इसनाना ॥ Poojaa ṫilak ṫiraṫʰ isnaanaa. they perform worship services, wear ceremonial religious marks on their foreheads, and take ritual cleansing baths at sacred shrines of pilgrimage. ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਆਸਨ ਚਉਰਾਸੀਹ ਇਨ ਮਹਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ॥੨॥ निवली करम आसन चउरासीह इन महि सांति न आवै जीउ ॥२॥ Nivlee karam aasan cha▫oraaseeh in mėh saaⁿṫ na aavæ jee▫o. ||2|| They perform the inner cleansing practice with water and adopt the eighty-four Yogic postures; but still, they find no peace in any of these. ||2|| ਅਨਿਕ ਬਰਖ ਕੀਏ ਜਪ ਤਾਪਾ ॥ अनिक बरख कीए जप तापा ॥ Anik barakʰ kee▫é jap ṫaapaa. They chant and meditate, practicing austere self-discipline for years and years; ਗਵਨੁ ਕੀਆ ਧਰਤੀ ਭਰਮਾਤਾ ॥ गवनु कीआ धरती भरमाता ॥ Gavan kee▫aa ḋʰarṫee bʰarmaaṫaa. they wander on journeys all over the earth; ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੋਗੀ ਬਹੁੜਿ ਬਹੁੜਿ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ਜੀਉ ॥੩॥ इकु खिनु हिरदै सांति न आवै जोगी बहुड़ि बहुड़ि उठि धावै जीउ ॥३॥ Ik kʰin hirḋæ saaⁿṫ na aavæ jogee bahuṛ bahuṛ utʰ ḋʰaavæ jee▫o. ||3|| and yet, their hearts are not at peace, even for an instant. The Yogi rises up and goes out, over and over again. ||3|| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥ करि किरपा मोहि साधु मिलाइआ ॥ Kar kirpaa mohi saaḋʰ milaa▫i▫aa. By His Mercy, I have met the Holy Saint. ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਧੀਰਜੁ ਪਾਇਆ ॥ मनु तनु सीतलु धीरजु पाइआ ॥ Man ṫan seeṫal ḋʰeeraj paa▫i▫aa. My mind and body have been cooled and soothed; I have been blessed with patience and composure. ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਸਿਆ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਹਰਿ ਮੰਗਲੁ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੧੨॥ प्रभु अबिनासी बसिआ घट भीतरि हरि मंगलु नानकु गावै जीउ ॥४॥५॥१२॥ Parabʰ abʰinaasee basi▫aa gʰat bʰeeṫar har mangal Naanak gaavæ jee▫o. ||4||5||12|| The Immortal Lord God has come to dwell within my heart. Nanak sings the songs of joy to the Lord. ||4||5||12|| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਦੇਵਾ ॥ पारब्रहम अपर्मपर देवा ॥ Paarbarahm aprampar ḋévaa. The Supreme Lord God is Infinite and Divine; |