ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ हरि हरि नामु जपहु मन मेरे ॥ Har har naam japahu man méré. Chant the Name of the Lord, Har, Har, O my mind. ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ॥ मारू महला ४ ॥ Maaroo mėhlaa 4. Maaroo, Fourth Mehl: ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਹਰਿ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਸਖਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥ हरि धनु राखहु हरि धनु संचहु हरि चलदिआ नालि सखाई जीउ ॥१॥ Har ḋʰan raakʰo har ḋʰan sanchahu har chalḋi▫aa naal sakʰaa▫ee jee▫o. ||1|| Treasure the Lord’s wealth, and gather in the Lord’s wealth; when you depart in the end, the Lord shall go along with you as your only friend and companion. ||1|| ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੈ ਹਰਿ ਤੇਰੇ ॥ सभि किलविख काटै हरि तेरे ॥ Sabʰ kilvikʰ kaatæ har ṫéré. The Lord shall eradicate all your sins. ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੋ ਧਿਆਵੈ ॥ जिस नो क्रिपा करे सो धिआवै ॥ Jis no kirpaa karé so ḋʰi▫aavæ. He alone meditates on the Lord, unto whom He grants His Grace. ਨਿਤ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਾਪੈ ਜਪਿ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥ नित हरि जपु जापै जपि हरि सुखु पावै ॥ Niṫ har jap jaapæ jap har sukʰ paavæ. He continually chants the Lord’s Chant; meditating on the Lord, one finds peace. ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵੈ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुर परसादी हरि रसु आवै जपि हरि हरि पारि लंघाई जीउ ॥१॥ रहाउ ॥ Gur parsaadee har ras aavæ jap har har paar langʰaa▫ee jee▫o. ||1|| rahaa▫o. By Guru’s Grace, the sublime essence of the Lord is obtained. Meditating on the Lord, Har, Har, one is carried across. ||1||Pause|| ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ॥ निरभउ निरंकारु सति नामु ॥ Nirbʰa▫o nirankaar saṫ naam. The fearless, formless Lord - the Name is Truth. ਜਗ ਮਹਿ ਸ੍ਰੇਸਟੁ ਊਤਮ ਕਾਮੁ ॥ जग महि स्रेसटु ऊतम कामु ॥ Jag mėh sarésat ooṫam kaam. To chant it is the most sublime and exalted activity in this world. ਦੁਸਮਨ ਦੂਤ ਜਮਕਾਲੁ ਠੇਹ ਮਾਰਉ ਹਰਿ ਸੇਵਕ ਨੇੜਿ ਨ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥ दुसमन दूत जमकालु ठेह मारउ हरि सेवक नेड़ि न जाई जीउ ॥२॥ Ḋusman ḋooṫ jamkaal tʰéh maara▫o har sévak néṛ na jaa▫ee jee▫o. ||2|| Doing so, the Messenger of Death, the evil enemy, is killed. Death does not even approach the Lord’s servant. ||2|| ਜਿਸੁ ਉਪਰਿ ਹਰਿ ਕਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥ जिसु उपरि हरि का मनु मानिआ ॥ Jis upar har kaa man maani▫aa. One whose mind is satisfied with the Lord - ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਚਹੁ ਜੁਗ ਚਹੁ ਕੁੰਟ ਜਾਨਿਆ ॥ सो सेवकु चहु जुग चहु कुंट जानिआ ॥ So sévak chahu jug chahu kunt jaani▫aa. that servant is known throughout the four ages, in all four directions. ਜੇ ਉਸ ਕਾ ਬੁਰਾ ਕਹੈ ਕੋਈ ਪਾਪੀ ਤਿਸੁ ਜਮਕੰਕਰੁ ਖਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥ जे उस का बुरा कहै कोई पापी तिसु जमकंकरु खाई जीउ ॥३॥ Jé us kaa buraa kahæ ko▫ee paapee ṫis jamkankar kʰaa▫ee jee▫o. ||3|| If some sinner speaks evil of him, the Messenger of Death chews him up. ||3|| ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨ ਕਰਤਾ ॥ सभ महि एकु निरंजन करता ॥ Sabʰ mėh ék niranjan karṫaa. The One Pure Creator Lord is in all. ਸਭਿ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਅਪਣੇ ਚਲਤਾ ॥ सभि करि करि वेखै अपणे चलता ॥ Sabʰ kar kar vékʰæ apṇé chalṫaa. He stages all His wondrous plays, and watches them. ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਰਾਖੈ ਤਿਸੁ ਕਉਣੁ ਮਾਰੈ ਜਿਸੁ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਛਡਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥ जिसु हरि राखै तिसु कउणु मारै जिसु करता आपि छडाई जीउ ॥४॥ Jis har raakʰæ ṫis ka▫uṇ maaræ jis karṫaa aap chʰadaa▫ee jee▫o. ||4|| Who can kill that person, whom the Lord has saved? The Creator Lord Himself delivers him. ||4|| ਜਿਨਿ ਸੇਵਕ ਭਗਤ ਸਭੇ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥ जिनि सेवक भगत सभे निसतारे ॥ Jin sévak bʰagaṫ sabʰé nisṫaaré. He saves all His servants and devotees. ਦਸ ਅਠ ਚਾਰਿ ਵੇਦ ਸਭਿ ਪੂਛਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਛਡਾਈ ਜੀਉ ॥੫॥੨॥੮॥ दस अठ चारि वेद सभि पूछहु जन नानक नामु छडाई जीउ ॥५॥२॥८॥ Ḋas atʰ chaar véḋ sabʰ poochʰahu jan Naanak naam chʰadaa▫ee jee▫o. ||5||2||8|| Consult the eighteen Puranas and the four Vedas; O servant Nanak! Only the Naam, the Name of the Lord, will deliver you. ||5||2||8|| ਹਉ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਲਈ ਕਰਤਾਰੇ ॥ हउ अनदिनु नामु लई करतारे ॥ Ha▫o an▫ḋin naam la▫ee karṫaaré. I chant the Name of the Creator Lord, night and day. |