ਉਦਮੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਣਾ ਵਡਭਾਗੀ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ॥ उदमु करि हरि जापणा वडभागी धनु खाटि ॥ Uḋam kar har jaapṇaa vadbʰaagee ḋʰan kʰaat. Make the effort, and chant the Lord’s Name. O very fortunate ones, earn this wealth. ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सिरीरागु महला ५ ॥ Sireeraag mėhlaa 5. Siree Raag, Fifth Mehl: ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣਾ ਮਲੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਕਾਟਿ ॥੧॥ संतसंगि हरि सिमरणा मलु जनम जनम की काटि ॥१॥ Saṫsang har simraṇaa mal janam janam kee kaat. ||1|| In the Society of the Saints, meditate in remembrance of the Lord, and wash off the filth of countless incarnations. ||1|| ਮਨ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਜਾਪੁ ॥ मन मेरे राम नामु जपि जापु ॥ Man méré raam naam jap jaap. O my mind! Chant and meditate on the Name of the Lord. ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਸਭੁ ਚੂਕੈ ਸੋਗੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ मन इछे फल भुंचि तू सभु चूकै सोगु संतापु ॥ रहाउ ॥ Man ichʰé fal bʰunch ṫoo sabʰ chookæ sog sanṫaap. Rahaa▫o. Enjoy the fruits of your mind’s desires; all suffering and sorrow shall depart. ||Pause|| ਜਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਤਨੁ ਧਾਰਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠਾ ਨਾਲਿ ॥ जिसु कारणि तनु धारिआ सो प्रभु डिठा नालि ॥ Jis kaaraṇ ṫan ḋʰaari▫aa so parabʰ ditʰaa naal. For His sake, you assumed this body; see God always with you. ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੨॥ जलि थलि महीअलि पूरिआ प्रभु आपणी नदरि निहालि ॥२॥ Jal ṫʰal mahee▫al poori▫aa parabʰ aapṇee naḋar nihaal. ||2|| God is pervading the water, the land and the sky; He sees all with His Glance of Grace. ||2|| ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇਆ ਲਾਗੀ ਸਾਚੁ ਪਰੀਤਿ ॥ मनु तनु निरमलु होइआ लागी साचु परीति ॥ Man ṫan nirmal ho▫i▫aa laagee saach pareeṫ. The mind and body become spotlessly pure, enshrining love for the True Lord. ਚਰਣ ਭਜੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਸਭਿ ਜਪ ਤਪ ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਤਿ ॥੩॥ चरण भजे पारब्रहम के सभि जप तप तिन ही कीति ॥३॥ Charaṇ bʰajé paarbarahm ké sabʰ jap ṫap ṫin hee keeṫ. ||3|| One who dwells upon the Feet of the Supreme Lord God has truly performed all meditations and austerities. ||3|| ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਿਕਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥ रतन जवेहर माणिका अमृतु हरि का नाउ ॥ Raṫan javéhar maaṇikaa amriṫ har kaa naa▫o. The Ambrosial Name of the Lord is a Gem, a Jewel, a Pearl. ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਰਸ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੧੭॥੮੭॥ सूख सहज आनंद रस जन नानक हरि गुण गाउ ॥४॥१७॥८७॥ Sookʰ sahj aananḋ ras jan Naanak har guṇ gaa▫o. ||4||17||87|| The essence of intuitive peace and bliss is obtained, O servant Nanak! By singing the Glories of God. ||4||17||87|| |