Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 100
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 100
ਸਿਫਤਿ ਸਾਲਾਹਣੁ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਰਜਾਈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਿਫਤਿ ਸਾਲਾਹਣੁ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਰਜਾਈ
सिफति सालाहणु तेरा हुकमु रजाई ॥
Sifaṫ saalaahaṇ ṫéraa hukam rajaa▫ee.
To praise You is to follow Your Command and Your Will.

ਮਾਝ ਮਹਲਾ
माझ महला ५ ॥
Maajʰ mėhlaa 5.
Maajh, Fifth Mehl:

ਸੋਈ ਜਪੁ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਭਾਵੈ ਭਾਣੈ ਪੂਰ ਗਿਆਨਾ ਜੀਉ ॥੧॥
सोई जपु जो प्रभ जीउ भावै भाणै पूर गिआना जीउ ॥१॥
So▫ee jap jo parabʰ jee▫o bʰaavæ bʰaaṇæ poor gi▫aanaa jee▫o. ||1||
That which pleases God is chanting and meditation; to be in harmony with His Will is perfect spiritual wisdom. ||1||

ਸੋ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਈ
सो गिआनु धिआनु जो तुधु भाई ॥
So gi▫aan ḋʰi▫aan jo ṫuḋʰ bʰaa▫ee.
That which pleases You is spiritual wisdom and meditation.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਸੋਈ ਗਾਵੈ
अमृतु नामु तेरा सोई गावै ॥
Amriṫ naam ṫéraa so▫ee gaavæ.
He alone sings Your Ambrosial Naam,

ਜੋ ਸਾਹਿਬ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ
जो साहिब तेरै मनि भावै ॥
Jo saahib ṫéræ man bʰaavæ.
who is pleasing to Your Mind, O my Lord and Master.

ਤੂੰ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸੰਤ ਤੁਮਾਰੇ ਸੰਤ ਸਾਹਿਬ ਮਨੁ ਮਾਨਾ ਜੀਉ ॥੨॥
तूं संतन का संत तुमारे संत साहिब मनु माना जीउ ॥२॥
Ṫooⁿ sanṫan kaa sanṫ ṫumaaré sanṫ saahib man maanaa jee▫o. ||2||
You belong to the Saints, and the Saints belong to You. The minds of the Saints are attuned to You, O my Lord and Master. ||2||

ਤੂੰ ਸੰਤਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ
तूं संतन की करहि प्रतिपाला ॥
Ṫooⁿ sanṫan kee karahi parṫipaalaa.
You cherish and nurture the Saints.

ਸੰਤ ਖੇਲਹਿ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਗੋਪਾਲਾ
संत खेलहि तुम संगि गोपाला ॥
Sanṫ kʰélėh ṫum sang gopaalaa.
The Saints play with You, O Sustainer of the World.

ਅਪੁਨੇ ਸੰਤ ਤੁਧੁ ਖਰੇ ਪਿਆਰੇ ਤੂ ਸੰਤਨ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨਾ ਜੀਉ ॥੩॥
अपुने संत तुधु खरे पिआरे तू संतन के प्राना जीउ ॥३॥
Apuné sanṫ ṫuḋʰ kʰaré pi▫aaré ṫoo sanṫan ké paraanaa jee▫o. ||3||
Your Saints are very dear to You. You are the breath of life of the Saints. ||3||

ਜਿਨ ਤੂੰ ਜਾਤਾ ਜੋ ਤੁਧੁ ਮਨਿ ਭਾਨੇ
जिन तूं जाता जो तुधु मनि भाने ॥
Jin ṫooⁿ jaaṫaa jo ṫuḋʰ man bʰaané.
and are pleasing to Your Mind.

ਉਨ ਸੰਤਨ ਕੈ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਕੁਰਬਾਨੇ
उन संतन कै मेरा मनु कुरबाने ॥
Un sanṫan kæ méraa man kurbaané.
My mind is a sacrifice to those Saints who know You,

ਤਿਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਸ ਨਾਨਕ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਨਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੩॥੨੦॥
तिन कै संगि सदा सुखु पाइआ हरि रस नानक त्रिपति अघाना जीउ ॥४॥१३॥२०॥
Ṫin kæ sang saḋaa sukʰ paa▫i▫aa har ras Naanak ṫaripaṫ agʰaanaa jee▫o. ||4||13||20||
In their company I have found a lasting peace. Nanak is satisfied and fulfilled with the Sublime Essence of the Lord. ||4||13||20||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits