ਸਾਹੁਰੜੀ ਵਥੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸਾਝੀ ਪੇਵਕੜੈ ਧਨ ਵਖੇ ॥ साहुरड़ी वथु सभु किछु साझी पेवकड़ै धन वखे ॥ Sāhuraṛī vath sabẖ kicẖẖ sājẖī pevkaṛai ḏẖan vakẖe. In the House of the Husband Lord - in the world hereafter, everything is jointly owned; but in this world - in the house of the soul-bride's parents, the soul-bride owns them separately. ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ਹਿੰਡੋਲ ॥ बसंतु महला १ हिंडोल ॥ Basanṯ mėhlā 1 hindol. Basant, First Mehl, Hindol: ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਹਉ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ॥ मेरे साहिबा हउ आपे भरमि भुलाणी ॥ Mere sāhibā ha▫o āpe bẖaram bẖulāṇī. O my Lord and Master, I am deluded by doubt. ਆਪਿ ਕੁਚਜੀ ਦੋਸੁ ਨ ਦੇਊ ਜਾਣਾ ਨਾਹੀ ਰਖੇ ॥੧॥ आपि कुचजी दोसु न देऊ जाणा नाही रखे ॥१॥ Āp kucẖjī ḏos na ḏe▫ū jāṇā nāhī rakẖe. ||1|| She herself is ill-mannered; how can she blame anyone else? She does not know how to take care of these things. ||1|| ਕਢਿ ਕਸੀਦਾ ਪਹਿਰਹਿ ਚੋਲੀ ਤਾਂ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਜਾਣਹੁ ਨਾਰੀ ॥ कढि कसीदा पहिरहि चोली तां तुम्ह जाणहु नारी ॥ Kadẖ kasīḏā pahirahi cẖolī ṯāʼn ṯumĥ jāṇhu nārī. She alone is known as the Lord's bride, who embroiders her gown in the Name. ਅਖਰ ਲਿਖੇ ਸੇਈ ਗਾਵਾ ਅਵਰ ਨ ਜਾਣਾ ਬਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अखर लिखे सेई गावा अवर न जाणा बाणी ॥१॥ रहाउ ॥ Akẖar likẖe se▫ī gāvā avar na jāṇā baṇī. ||1|| rahā▫o. I sing the Word which You have written; I do not know any other Word. ||1||Pause|| ਜੇ ਘਰੁ ਰਾਖਹਿ ਬੁਰਾ ਨ ਚਾਖਹਿ ਹੋਵਹਿ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ॥੨॥ जे घरु राखहि बुरा न चाखहि होवहि कंत पिआरी ॥२॥ Je gẖar rākẖahi burā na cẖākẖahi hovėh kanṯ pi▫ārī. ||2|| She who preserves and protects the home of her own heart and does not taste of evil, shall be the Beloved of her Husband Lord. ||2|| ਜੇ ਤੂੰ ਪੜਿਆ ਪੰਡਿਤੁ ਬੀਨਾ ਦੁਇ ਅਖਰ ਦੁਇ ਨਾਵਾ ॥ जे तूं पड़िआ पंडितु बीना दुइ अखर दुइ नावा ॥ Je ṯūʼn paṛi▫ā pandiṯ bīnā ḏu▫e akẖar ḏu▫e nāvā. If you are a learned and wise religious scholar, then make a boat of the letters of the Lord's Name. ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਏਕੁ ਲੰਘਾਏ ਜੇ ਕਰਿ ਸਚਿ ਸਮਾਵਾਂ ॥੩॥੨॥੧੦॥ प्रणवति नानकु एकु लंघाए जे करि सचि समावां ॥३॥२॥१०॥ Paraṇvaṯ Nānak ek langẖā▫e je kar sacẖ samāvāʼn. ||3||2||10|| Prays Nanak, the One Lord shall carry you across, if you merge in the True Lord. ||3||2||10|| |