ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਸਖਾ ਤੂੰਹੀ ਮੇਰਾ ਮੀਤੁ ॥ तूं मेरा सखा तूंही मेरा मीतु ॥ Ŧūʼn merā sakẖā ṯūʼnhī merā mīṯ. You are my Companion; You are my Best Friend. ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਹੀਤੁ ॥ तूं मेरा प्रीतमु तुम संगि हीतु ॥ Ŧūʼn merā parīṯam ṯum sang hīṯ. You are my Beloved; I am in love with You. ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी गुआरेरी महला ५ ॥ Ga▫oṛī gu▫ārerī mėhlā 5. Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl: ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਪਤਿ ਤੂਹੈ ਮੇਰਾ ਗਹਣਾ ॥ तूं मेरी पति तूहै मेरा गहणा ॥ Ŧūʼn merī paṯ ṯūhai merā gahṇā. You are my honor; You are my decoration. ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਨਿਮਖੁ ਨ ਜਾਈ ਰਹਣਾ ॥੧॥ तुझ बिनु निमखु न जाई रहणा ॥१॥ Ŧujẖ bin nimakẖ na jā▫ī rahṇā. ||1|| Without You, I cannot survive, even for an instant. ||1|| ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਲਾਲਨ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥ तूं मेरे लालन तूं मेरे प्रान ॥ Ŧūʼn mere lālan ṯūʼn mere parān. You are my Intimate Beloved, You are my breath of life. ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਖਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तूं मेरे साहिब तूं मेरे खान ॥१॥ रहाउ ॥ Ŧūʼn mere sāhib ṯūʼn mere kẖān. ||1|| rahā▫o. You are my Lord and Master; You are my Leader. ||1||Pause|| ਜਿਉ ਤੁਮ ਰਾਖਹੁ ਤਿਵ ਹੀ ਰਹਨਾ ॥ जिउ तुम राखहु तिव ही रहना ॥ Ji▫o ṯum rākẖo ṯiv hī rahnā. As You keep me, so do I survive. ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਨਵ ਨਿਧਿ ਤੂੰ ਭੰਡਾਰੁ ॥ तूं मेरी नव निधि तूं भंडारु ॥ Ŧūʼn merī nav niḏẖ ṯūʼn bẖandār. You are my nine treasures, You are my storehouse. ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਜਪਉ ਤੇਰਾ ਰਸਨਾ ॥੨॥ निरभउ नामु जपउ तेरा रसना ॥२॥ Nirbẖa▫o nām japa▫o ṯerā rasnā. ||2|| O my Fearless Lord, with my tongue, I chant Your Name. ||2|| ਜਹ ਪੇਖਉ ਤਹਾ ਤੁਮ ਬਸਨਾ ॥ जह पेखउ तहा तुम बसना ॥ Jah pekẖa▫o ṯahā ṯum basnā. Wherever I look, there I see You dwelling. ਜੋ ਤੁਮ ਕਹਹੁ ਸੋਈ ਮੋਹਿ ਕਰਨਾ ॥ जो तुम कहहु सोई मोहि करना ॥ Jo ṯum kahhu so▫ī mohi karnā. Whatever You say, that is what I do. ਰੰਗ ਰਸਾ ਤੂੰ ਮਨਹਿ ਅਧਾਰੁ ॥ रंग रसा तूं मनहि अधारु ॥ Rang rasā ṯūʼn manėh aḏẖār. I am imbued with Your Love; You are the Support of my mind. ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਸੋਭਾ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਰਚੀਆ ॥ तूं मेरी सोभा तुम संगि रचीआ ॥ Ŧūʼn merī sobẖā ṯum sang racẖī▫ā. You are my Glory; I am blended with You. ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਓਟ ਤੂੰ ਹੈ ਮੇਰਾ ਤਕੀਆ ॥੩॥ तूं मेरी ओट तूं है मेरा तकीआ ॥३॥ Ŧūʼn merī ot ṯūʼn hai merā ṯakī▫ā. ||3|| You are my Shelter; You are my Anchoring Support. ||3|| ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਤੁਹੀ ਧਿਆਇਆ ॥ मन तन अंतरि तुही धिआइआ ॥ Man ṯan anṯar ṯuhī ḏẖi▫ā▫i▫ā. Deep within my mind and body, I meditate on You. ਮਰਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥ मरमु तुमारा गुर ते पाइआ ॥ Maram ṯumārā gur ṯe pā▫i▫ā. I have obtained Your secret from the Guru. ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਦ੍ਰਿੜਿਆ ਇਕੁ ਏਕੈ ॥ सतिगुर ते द्रिड़िआ इकु एकै ॥ Saṯgur ṯe ḏariṛi▫ā ik ekai. Through the True Guru, the One and only Lord was implanted within me; ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕੈ ॥੪॥੧੮॥੮੭॥ नानक दास हरि हरि हरि टेकै ॥४॥१८॥८७॥ Nānak ḏās har har har tekai. ||4||18||87|| servant Nanak has taken to the Support of the Lord, Har, Har, Har. ||4||18||87|| |