ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਸਭਿ ਮਿਟਹਿ ਕਲੇਸ ॥ हरि सिमरत सभि मिटहि कलेस ॥ Har simraṯ sabẖ mitėh kales. Meditating in remembrance on the Lord, all suffering is eradicated. ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛī mėhlā 5. Gauree, Fifth Mehl: ਉਚਰਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਲਖ ਬਾਰੀ ॥ उचरहु राम नामु लख बारी ॥ Ucẖrahu rām nām lakẖ bārī. Chant the Lord's Name, hundreds of thousands of times, O my dear, ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अम्रित रसु पीवहु प्रभ पिआरी ॥१॥ रहाउ ॥ Amriṯ ras pīvhu parabẖ pi▫ārī. ||1|| rahā▫o. and drink deeply of the Ambrosial Essence of God. ||1||Pause|| ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਨ ਮਹਿ ਪਰਵੇਸ ॥੧॥ चरण कमल मन महि परवेस ॥१॥ Cẖaraṇ kamal man mėh parves. ||1|| The Lord's Lotus Feet are enshrined within my mind. ||1|| ਸੂਖ ਸਹਜ ਰਸ ਮਹਾ ਅਨੰਦਾ ॥ सूख सहज रस महा अनंदा ॥ Sūkẖ sahj ras mahā ananḏā. Peace, celestial bliss, pleasures and the greatest ecstasy are obtained; ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੨॥ जपि जपि जीवे परमानंदा ॥२॥ Jap jap jīve parmānanḏā. ||2|| chanting and meditating, you shall live in supreme bliss. ||2|| ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਦ ਖੋਏ ॥ काम क्रोध लोभ मद खोए ॥ Kām kroḏẖ lobẖ maḏ kẖo▫e. Sexual desire, anger, greed and ego are eradicated; ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭ ਧੋਏ ॥੩॥ साध कै संगि किलबिख सभ धोए ॥३॥ Sāḏẖ kai sang kilbikẖ sabẖ ḏẖo▫e. ||3|| in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all sinful mistakes are washed away. ||3|| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ करि किरपा प्रभ दीन दइआला ॥ Kar kirpā parabẖ ḏīn ḏa▫i▫ālā. Grant Your Grace, O God, O Merciful to the meek. ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ਸਾਧ ਰਵਾਲਾ ॥੪॥੭੫॥੧੪੪॥ नानक दीजै साध रवाला ॥४॥७५॥१४४॥ Nānak ḏījai sāḏẖ ravālā. ||4||75||144|| Please bless Nanak with the dust of the feet of the Holy. ||4||75||144|| |