ਥਾਤੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥ थाती पाई हरि को नाम ॥ Thāṯī pā▫ī har ko nām. Those who obtain the wealth of the Lord's Name ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛī mėhlā 5. Gauree, Fifth Mehl: ਬਿਚਰੁ ਸੰਸਾਰ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥ बिचरु संसार पूरन सभि काम ॥१॥ Bicẖar sansār pūran sabẖ kām. ||1|| move freely in the world; all their affairs are resolved. ||1|| ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥ वडभागी हरि कीरतनु गाईऐ ॥ vadbẖāgī har kīrṯan gā▫ī▫ai. By great good fortune, the Kirtan of the Lord's Praises are sung. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ पारब्रहम तूं देहि त पाईऐ ॥१॥ रहाउ ॥ Pārbarahm ṯūʼn ḏėh ṯa pā▫ī▫ai. ||1|| rahā▫o. O Supreme Lord God, as You give, so do I receive. ||1||Pause|| ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥ हरि के चरण हिरदै उरि धारि ॥ Har ke cẖaraṇ hirḏai ur ḏẖār. Enshrine the Lord's Feet within your heart. ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਚੜਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥ भव सागरु चड़ि उतरहि पारि ॥२॥ Bẖav sāgar cẖaṛ uṯrėh pār. ||2|| Get aboard this boat, and cross over the terrifying world-ocean. ||2|| ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਕਰਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ साधू संगु करहु सभु कोइ ॥ Sāḏẖū sang karahu sabẖ ko▫e. Everyone who joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy, ਸਦਾ ਕਲਿਆਣ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੩॥ सदा कलिआण फिरि दूखु न होइ ॥३॥ Saḏā kali▫āṇ fir ḏūkẖ na ho▫e. ||3|| obtains eternal peace; pain does not afflict them any longer. ||3|| ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਭਜੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥ प्रेम भगति भजु गुणी निधानु ॥ Parem bẖagaṯ bẖaj guṇī niḏẖān. With loving devotional worship, meditate on the treasure of excellence. ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੪॥੮੪॥੧੫੩॥ नानक दरगह पाईऐ मानु ॥४॥८४॥१५३॥ Nānak ḏargėh pā▫ī▫ai mān. ||4||84||153|| O Nanak, you shall be honored in the Court of the Lord. ||4||84||153|| |