ਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬੈਸਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਪਿਆਰੇ ॥ थिरु घरि बैसहु हरि जन पिआरे ॥ Thir gẖar baishu har jan pi▫āre. Remain steady in the home of your own self, O beloved servant of the Lord. ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛī mėhlā 5. Gauree, Fifth Mehl: ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੁਮਰੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सतिगुरि तुमरे काज सवारे ॥१॥ रहाउ ॥ Saṯgur ṯumre kāj savāre. ||1|| rahā▫o. The True Guru shall resolve all your affairs. ||1||Pause|| ਦੁਸਟ ਦੂਤ ਪਰਮੇਸਰਿ ਮਾਰੇ ॥ दुसट दूत परमेसरि मारे ॥ Ḏusat ḏūṯ parmesar māre. The Transcendent Lord has struck down the wicked and the evil. ਬਾਦਿਸਾਹ ਸਾਹ ਸਭ ਵਸਿ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ॥ बादिसाह साह सभ वसि करि दीने ॥ Bāḏisāh sāh sabẖ vas kar ḏīne. The kings and emperors are all under his power; ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੀ ਕਰਤਾਰੇ ॥੧॥ जन की पैज रखी करतारे ॥१॥ Jan kī paij rakẖī karṯāre. ||1|| The Creator has preserved the honor of His servant. ||1|| ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਮਹਾ ਰਸ ਪੀਨੇ ॥੨॥ अम्रित नाम महा रस पीने ॥२॥ Amriṯ nām mahā ras pīne. ||2|| he drinks deeply of the most sublime essence of the Ambrosial Naam. ||2|| ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥ निरभउ होइ भजहु भगवान ॥ Nirbẖa▫o ho▫e bẖajahu bẖagvān. Meditate fearlessly on the Lord God. ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੩॥ साधसंगति मिलि कीनो दानु ॥३॥ Sāḏẖsangaṯ mil kīno ḏān. ||3|| Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, this gift is given. ||3|| ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ सरणि परे प्रभ अंतरजामी ॥ Saraṇ pare parabẖ anṯarjāmī. Nanak has entered the Sanctuary of God, the Inner-knower, the Searcher of hearts; ਨਾਨਕ ਓਟ ਪਕਰੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੧੦੮॥ नानक ओट पकरी प्रभ सुआमी ॥४॥१०८॥ Nānak ot pakrī parabẖ su▫āmī. ||4||108|| he grasps the Support of God, his Lord and Master. ||4||108|| ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਨਹੀ ਡੂਬੈ ਜਲਾ ॥ हरि संगि राते नही डूबै जला ॥ Har sang rāṯe nahī dūbai jalā. One who is attuned to the Lord, shall not be drowned in water. ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਾਇਆ ਨਹੀ ਛਲੈ ॥ हरि संगि राते माइआ नही छलै ॥ Har sang rāṯe mā▫i▫ā nahī cẖẖalai. One who is attuned to the Lord, shall not be enticed by Maya. ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਭਾਹਿ ਨ ਜਲੈ ॥ हरि संगि राते भाहि न जलै ॥ Har sang rāṯe bẖāhi na jalai. One who is attuned to the Lord, shall not be burned in the fire. |