ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ रागु गउड़ी रविदास जी के पदे गउड़ी गुआरेरी Rāg ga▫oṛī Raviḏās jī ke paḏe ga▫oṛī gu▫ārerī Raag Gauree, Padas Of Ravi Daas Jee, Gauree Gwaarayree: ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिनामु करता पुरखु गुरप्रसादि ॥ Ik▫oaʼnkār saṯnām karṯā purakẖ gurparsāḏ. One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace: ਮੇਰਾ ਕਰਮੁ ਕੁਟਿਲਤਾ ਜਨਮੁ ਕੁਭਾਂਤੀ ॥੧॥ मेरा करमु कुटिलता जनमु कुभांती ॥१॥ Merā karam kutilṯā janam kubẖāʼnṯī. ||1|| my actions are crooked, and I am of lowly birth. ||1|| ਰਾਮ ਗੁਸਈਆ ਜੀਅ ਕੇ ਜੀਵਨਾ ॥ राम गुसईआ जीअ के जीवना ॥ Rām gus▫ī▫ā jī▫a ke jīvnā. O Lord, Master of the earth, Life of the soul, ਮੇਰੀ ਸੰਗਤਿ ਪੋਚ ਸੋਚ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ॥ मेरी संगति पोच सोच दिनु राती ॥ Merī sangaṯ pocẖ socẖ ḏin rāṯī. The company I keep is wretched and low, and I am anxious day and night; ਮੋਹਿ ਨ ਬਿਸਾਰਹੁ ਮੈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मोहि न बिसारहु मै जनु तेरा ॥१॥ रहाउ ॥ Mohi na bisārahu mai jan ṯerā. ||1|| rahā▫o. please do not forget me! I am Your humble servant. ||1||Pause|| ਮੇਰੀ ਹਰਹੁ ਬਿਪਤਿ ਜਨ ਕਰਹੁ ਸੁਭਾਈ ॥ मेरी हरहु बिपति जन करहु सुभाई ॥ Merī harahu bipaṯ jan karahu subẖā▫ī. Take away my pains, and bless Your humble servant with Your Sublime Love. ਚਰਣ ਨ ਛਾਡਉ ਸਰੀਰ ਕਲ ਜਾਈ ॥੨॥ चरण न छाडउ सरीर कल जाई ॥२॥ Cẖaraṇ na cẖẖāda▫o sarīr kal jā▫ī. ||2|| I shall not leave Your Feet, even though my body may perish. ||2|| ਕਹੁ ਰਵਿਦਾਸ ਪਰਉ ਤੇਰੀ ਸਾਭਾ ॥ कहु रविदास परउ तेरी साभा ॥ Kaho Raviḏās para▫o ṯerī sābẖā. Says Ravi Daas, I seek the protection of Your Sanctuary; ਬੇਗਿ ਮਿਲਹੁ ਜਨ ਕਰਿ ਨ ਬਿਲਾਂਬਾ ॥੩॥੧॥ बेगि मिलहु जन करि न बिलांबा ॥३॥१॥ Beg milhu jan kar na bilāʼnbā. ||3||1|| please, meet Your humble servant - do not delay! ||3||1|| |