ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੩ रागु आसा महला ५ घरु १३ Rāg āsā mėhlā 5 gẖar 13 Raag Aasaa, Fifth Mehl, Thirteenth House: ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥ सतिगुर बचन तुम्हारे ॥ Saṯgur bacẖan ṯumĥāre. O True Guru, by Your Words, ਨਿਰਗੁਣ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ निरगुण निसतारे ॥१॥ रहाउ ॥ Nirguṇ nisṯāre. ||1|| rahā▫o. even the worthless have been saved. ||1||Pause|| ਮਹਾ ਬਿਖਾਦੀ ਦੁਸਟ ਅਪਵਾਦੀ ਤੇ ਪੁਨੀਤ ਸੰਗਾਰੇ ॥੧॥ महा बिखादी दुसट अपवादी ते पुनीत संगारे ॥१॥ Mahā bikẖāḏī ḏusat apvāḏī ṯe punīṯ sangāre. ||1|| Even the most argumentative, vicious and indecent people, have been purified in Your company. ||1|| ਜਨਮ ਭਵੰਤੇ ਨਰਕਿ ਪੜੰਤੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੇ ਕੁਲ ਉਧਾਰੇ ॥੨॥ जनम भवंते नरकि पड़ंते तिन्ह के कुल उधारे ॥२॥ Janam bẖavanṯe narak paṛanṯe ṯinĥ ke kul uḏẖāre. ||2|| Those who have wandered in reincarnation, and those who have been consigned to hell - even their families have been redeemed. ||2|| ਕੋਇ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ਨ ਮਾਨੈ ਸੇ ਪਰਗਟੁ ਹਰਿ ਦੁਆਰੇ ॥੩॥ कोइ न जानै कोइ न मानै से परगटु हरि दुआरे ॥३॥ Ko▫e na jānai ko▫e na mānai se pargat har ḏu▫āre. ||3|| Those whom no one knew, and those whom no one respected - even they have become famous and respected at the Court of the Lord. ||3|| ਕਵਨ ਉਪਮਾ ਦੇਉ ਕਵਨ ਵਡਾਈ ਨਾਨਕ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਵਾਰੇ ॥੪॥੧॥੧੪੧॥ कवन उपमा देउ कवन वडाई नानक खिनु खिनु वारे ॥४॥१॥१४१॥ Kavan upmā ḏe▫o kavan vadā▫ī Nānak kẖin kẖin vāre. ||4||1||141|| What praise, and what greatness should I attribute to You? Nanak is a sacrifice to You, each and every moment. ||4||1||141|| |