Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 422
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 422
ਮਨੁ ਰਾਤਉ ਹਰਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਵਖਾਣਿਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮਨੁ ਰਾਤਉ ਹਰਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਵਖਾਣਿਆ
मनु रातउ हरि नाइ सचु वखाणिआ ॥
Man raaṫa▫o har naa▫é sach vakʰaaṇi▫aa.
One whose mind is attuned to the Lord’s Name speaks the truth.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला १ ॥
Aasaa mėhlaa 1.
Aasaa, First Mehl:

ਲੋਕਾ ਦਾ ਕਿਆ ਜਾਇ ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੧॥
लोका दा किआ जाइ जा तुधु भाणिआ ॥१॥
Lokaa ḋaa ki▫aa jaa▫é jaa ṫuḋʰ bʰaaṇi▫aa. ||1||
What would the people lose, if I became pleasing to You, O Lord? ||1||

ਜਉ ਲਗੁ ਜੀਉ ਪਰਾਣ ਸਚੁ ਧਿਆਈਐ
जउ लगु जीउ पराण सचु धिआईऐ ॥
Ja▫o lag jee▫o paraaṇ sach ḋʰi▫aa▫ee▫æ.
As long as there is the breath of life, meditate on the True Lord.

ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
लाहा हरि गुण गाइ मिलै सुखु पाईऐ ॥१॥ रहाउ ॥
Laahaa har guṇ gaa▫é milæ sukʰ paa▫ee▫æ. ||1|| rahaa▫o.
You shall receive the profit of singing the Glorious Praises of the Lord, and find peace. ||1||Pause||

ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਕਾਰ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲ ਤੂੰ
सची तेरी कार देहि दइआल तूं ॥
Sachee ṫéree kaar ḋėh ḋa▫i▫aal ṫooⁿ.
True is Your Service; bless me with it, O Merciful Lord.

ਹਉ ਜੀਵਾ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹਿ ਮੈ ਟੇਕ ਅਧਾਰੁ ਤੂੰ ॥੨॥
हउ जीवा तुधु सालाहि मै टेक अधारु तूं ॥२॥
Ha▫o jeevaa ṫuḋʰ saalaahi mæ ték aḋʰaar ṫooⁿ. ||2||
I live by praising You; You are my Anchor and Support. ||2||

ਦਰਿ ਸੇਵਕੁ ਦਰਵਾਨੁ ਦਰਦੁ ਤੂੰ ਜਾਣਹੀ
दरि सेवकु दरवानु दरदु तूं जाणही ॥
Ḋar sévak ḋarvaan ḋaraḋ ṫooⁿ jaaṇhee.
I am Your servant, the gate-keeper at Your Gate; You alone know my pain.

ਭਗਤਿ ਤੇਰੀ ਹੈਰਾਨੁ ਦਰਦੁ ਗਵਾਵਹੀ ॥੩॥
भगति तेरी हैरानु दरदु गवावही ॥३॥
Bʰagaṫ ṫéree hæraan ḋaraḋ gavaavhee. ||3||
How wonderful is Your devotional worship! It removes all pains. ||3||

ਦਰਗਹ ਨਾਮੁ ਹਦੂਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣਸੀ
दरगह नामु हदूरि गुरमुखि जाणसी ॥
Ḋargėh naam haḋoor gurmukʰ jaaṇsee.
The Gurmukhs know that by chanting the Naam, they shall dwell in His Court, in His Presence.

ਵੇਲਾ ਸਚੁ ਪਰਵਾਣੁ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਸੀ ॥੪॥
वेला सचु परवाणु सबदु पछाणसी ॥४॥
vélaa sach parvaaṇ sabaḋ pachʰaaṇsee. ||4||
True and acceptable is that time, when one recognizes the Word of the Shabad. ||4||

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਕਰਿ ਭਾਉ ਤੋਸਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੇਇ
सतु संतोखु करि भाउ तोसा हरि नामु सेइ ॥
Saṫ sanṫokʰ kar bʰaa▫o ṫosaa har naam sé▫é.
Those who practice Truth, contentment and love, obtain the supplies of the Lord’s Name.

ਸਚੇ ਸਚਾ ਨੇਹੁ ਸਚੈ ਲਾਇਆ
सचे सचा नेहु सचै लाइआ ॥
Saché sachaa néhu sachæ laa▫i▫aa.
The True Lord inspires true love in the truthful people.

ਆਪੇ ਕਰੇ ਨਿਆਉ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਇਆ ॥੬॥
आपे करे निआउ जो तिसु भाइआ ॥६॥
Aapé karé ni▫aa▫o jo ṫis bʰaa▫i▫aa. ||6||
He Himself administers justice, as it pleases His Will. ||6||

ਮਨਹੁ ਛੋਡਿ ਵਿਕਾਰ ਸਚਾ ਸਚੁ ਦੇਇ ॥੫॥
मनहु छोडि विकार सचा सचु देइ ॥५॥
Manhu chʰod vikaar sachaa sach ḋé▫é. ||5||
So, banish corruption from your mind, and the True One will grant you Truth. ||5||

ਸਚੇ ਸਚੀ ਦਾਤਿ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲੁ ਹੈ
सचे सची दाति देहि दइआलु है ॥
Saché sachee ḋaaṫ ḋėh ḋa▫i▫aal hæ.
True is the gift of the True, Compassionate Lord.

ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ਹੈ ॥੭॥
तिसु सेवी दिनु राति नामु अमोलु है ॥७॥
Ṫis sévee ḋin raaṫ naam amol hæ. ||7||
Day and night, I serve the One whose Name is priceless. ||7||

ਤੂੰ ਉਤਮੁ ਹਉ ਨੀਚੁ ਸੇਵਕੁ ਕਾਂਢੀਆ
तूं उतमु हउ नीचु सेवकु कांढीआ ॥
Ṫooⁿ uṫam ha▫o neech sévak kaaⁿdʰee▫aa.
You are so sublime, and I am so lowly, but I am called Your slave.

ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇਹੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਵਾਂਢੀਆ ॥੮॥੨੧॥
नानक नदरि करेहु मिलै सचु वांढीआ ॥८॥२१॥
Naanak naḋar karéhu milæ sach vaaⁿdʰee▫aa. ||8||21||
Please, shower Nanak with Your Glance of Grace, that he, the separated one, may merge with You again, O Lord. ||8||21||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits