ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਉ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ हरि गुण गावै हउ तिसु बलिहारी ॥ Har guṇ gāvai ha▫o ṯis balihārī. I am a sacrifice to one who sings the Glorious Praises of the Lord. ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ देवगंधारी ॥ Ḏevganḏẖārī. Dayv-Gandhaaree: ਤੁਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਾਵਨ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਹ ਜੂਠਾਰੀ ॥ तुम पवित्र पावन पुरख प्रभ सुआमी हम किउ करि मिलह जूठारी ॥ Ŧum paviṯar pāvan purakẖ parabẖ su▫āmī ham ki▫o kar milah jūṯẖārī. You are pure and immaculate, O God, Almighty Lord and Master; how can I, the impure one, meet You? ਦੇਖਿ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਸਾਧ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਜਿਸੁ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ देखि देखि जीवा साध गुर दरसनु जिसु हिरदै नामु मुरारी ॥१॥ रहाउ ॥ Ḏekẖ ḏekẖ jīvā sāḏẖ gur ḏarsan jis hirḏai nām murārī. ||1|| rahā▫o. I live by continuously beholding the Blessed Vision of the Holy Guru's Darshan; within His Mind is the Name of the Lord. ||1||Pause|| ਹਮਰੈ ਜੀਇ ਹੋਰੁ ਮੁਖਿ ਹੋਰੁ ਹੋਤ ਹੈ ਹਮ ਕਰਮਹੀਣ ਕੂੜਿਆਰੀ ॥੧॥ हमरै जीइ होरु मुखि होरु होत है हम करमहीण कूड़िआरी ॥१॥ Hamrai jī▫e hor mukẖ hor hoṯ hai ham karamhīṇ kẖūṛi▫ārī. ||1|| I have one thing in my mind, and another thing on my lips; I am such a poor, unfortunate liar! ||1|| ਹਮਰੀ ਮੁਦ੍ਰ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਦੁਸਟ ਦੁਸਟਾਰੀ ॥ हमरी मुद्र नामु हरि सुआमी रिद अंतरि दुसट दुसटारी ॥ Hamrī muḏar nām har su▫āmī riḏ anṯar ḏusat ḏustārī. I appear to chant the Lord's Name, but within my heart, I am the most wicked of the wicked. ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੨॥੫॥ जिउ भावै तिउ राखहु सुआमी जन नानक सरणि तुम्हारी ॥२॥५॥ Ji▫o bẖāvai ṯi▫o rākẖo su▫āmī jan Nānak saraṇ ṯumĥārī. ||2||5|| As it pleases You, save me, O Lord and Master; servant Nanak seeks Your Sanctuary. ||2||5|| |