Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 621
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 621
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ
गुरि पूरै किरपा धारी ॥
Gur pooræ kirpaa ḋʰaaree.
The Perfect Guru has granted His Grace,

ਪ੍ਰਭਿ ਪੂਰੀ ਲੋਚ ਹਮਾਰੀ
प्रभि पूरी लोच हमारी ॥
Parabʰ pooree loch hamaaree.
and God has fulfilled my desire.

ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਏ
करि इसनानु ग्रिहि आए ॥
Kar isnaan garihi aa▫é.
After taking my bath of purification, I returned to my home,

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ
सोरठि महला ५ ॥
Soratʰ mėhlaa 5.
Sorat’h, Fifth Mehl:

ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੧॥
अनद मंगल सुख पाए ॥१॥
Anaḋ mangal sukʰ paa▫é. ||1||
and I found bliss, happiness and peace. ||1||

ਸੰਤਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਰੀਐ
संतहु राम नामि निसतरीऐ ॥
Sanṫahu raam naam nisṫaree▫æ.
O Saints, salvation comes from the Lord’s Name.

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
ऊठत बैठत हरि हरि धिआईऐ अनदिनु सुक्रितु करीऐ ॥१॥ रहाउ ॥
Ootʰaṫ bætʰaṫ har har ḋʰi▫aa▫ee▫æ an▫ḋin sukariṫ karee▫æ. ||1|| rahaa▫o.
While standing up and sitting down, meditate on the Lord’s Name. Night and day, do good deeds. ||1||Pause||

ਸੰਤ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਧਰਮ ਕੀ ਪਉੜੀ ਕੋ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਏ
संत का मारगु धरम की पउड़ी को वडभागी पाए ॥
Sanṫ kaa maarag ḋʰaram kee pa▫oṛee ko vadbʰaagee paa▫é.
The way of the Saints is the ladder of righteous living, found only by great good fortune.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੨॥
कोटि जनम के किलबिख नासे हरि चरणी चितु लाए ॥२॥
Kot janam ké kilbikʰ naasé har charṇee chiṫ laa▫é. ||2||
The sins of millions of incarnations are washed away, by focusing your consciousness on the Lord’s feet. ||2||

ਉਸਤਤਿ ਕਰਹੁ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਜਿਨਿ ਪੂਰੀ ਕਲ ਰਾਖੀ
उसतति करहु सदा प्रभ अपने जिनि पूरी कल राखी ॥
Usṫaṫ karahu saḋaa parabʰ apné jin pooree kal raakʰee.
So, sing the Praises of your God forever; His almighty power is perfect.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਭਏ ਪਵਿਤ੍ਰਾ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸਚੁ ਸਾਖੀ ॥੩॥
जीअ जंत सभि भए पवित्रा सतिगुर की सचु साखी ॥३॥
Jee▫a janṫ sabʰ bʰa▫é paviṫaraa saṫgur kee sach saakʰee. ||3||
All beings and creatures are purified, listening to the True Teachings of the True Guru. ||3||

ਬਿਘਨ ਬਿਨਾਸਨ ਸਭਿ ਦੁਖ ਨਾਸਨ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ
बिघन बिनासन सभि दुख नासन सतिगुरि नामु द्रिड़ाइआ ॥
Bigʰan binaasan sabʰ ḋukʰ naasan saṫgur naam driṛ▫aa▫i▫aa.
The True Guru has implanted the Naam, the Name of the Lord, within me; it is the Eliminator of obstructions, the Destroyer of all pains.

ਖੋਏ ਪਾਪ ਭਏ ਸਭਿ ਪਾਵਨ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥੪॥੩॥੫੩॥
खोए पाप भए सभि पावन जन नानक सुखि घरि आइआ ॥४॥३॥५३॥
Kʰo▫é paap bʰa▫é sabʰ paavan jan Naanak sukʰ gʰar aa▫i▫aa. ||4||3||53||
All of my sins were erased, and I have been purified; servant Nanak has returned to his home of peace. ||4||3||53||

ਸਭਿ ਜੀਅ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥੧॥
सभि जीअ भए दइआला ॥१॥
Sabʰ jee▫a bʰa▫é ḋa▫i▫aalaa. ||1||
All beings have become kind and compassionate to me. ||1||

ਰਖਵਾਲੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ
रखवाले गुर गोपाला ॥
Rakʰvaalé gur gopaalaa.
The Guru, the Lord of the world, is my Savior.

ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਨੀ ਗਹੇਰਾ
साहिबु गुनी गहेरा ॥
Saahib gunee gahéraa.
O Lord Master, You are the ocean of excellence.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits