ਬੋਲਾਇਆ ਬੋਲੀ ਤੇਰਾ ॥ बोलाइआ बोली तेरा ॥ Bolā▫i▫ā bolī ṯerā. I speak as You cause me to speak; ਤਿਨਿ ਸਗਲੀ ਲਾਜ ਰਾਖੀ ॥੩॥ तिनि सगली लाज राखी ॥३॥ Ŧin saglī lāj rākẖī. ||3|| and through it, my honor was totally preserved. ||3|| ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਚੁ ਸਾਖੀ ॥ जपि नानक नामु सचु साखी ॥ Jap Nānak nām sacẖ sākẖī. Nanak chants the Naam, the Name of the Lord, according to the Teachings of Truth. ਤੂ ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਣੀ ਗਹੇਰਾ ॥ तू साहिबु गुणी गहेरा ॥ Ŧū sāhib guṇī gaherā. O Lord and Master, You are the ocean of excellence. ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕੀ ਪੈਜ ਰਾਖੀ ॥੪॥੬॥੫੬॥ अपुने दास की पैज राखी ॥४॥६॥५६॥ Apune ḏās kī paij rākẖī. ||4||6||56|| God preserves the honor of His slaves. ||4||6||56|| |