ਭੂਖੇ ਭਗਤਿ ਨ ਕੀਜੈ ॥ भूखे भगति न कीजै ॥ Bʰookʰé bʰagaṫ na keejæ. I am so hungry, I cannot perform devotional worship. ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ॥ रागु सोरठि ॥ Raag soratʰ. Raag Sorat’h: ਮੈ ਨਾਹੀ ਕਿਸੀ ਕਾ ਦੇਨਾ ॥੧॥ मै नाही किसी का देना ॥१॥ Mæ naahee kisee kaa ḋénaa. ||1|| I do not owe anyone anything. ||1|| ਯਹ ਮਾਲਾ ਅਪਨੀ ਲੀਜੈ ॥ यह माला अपनी लीजै ॥ Yėh maalaa apnee leejæ. Here, Lord, take back Your mala. ਹਉ ਮਾਂਗਉ ਸੰਤਨ ਰੇਨਾ ॥ हउ मांगउ संतन रेना ॥ Ha▫o maaⁿga▫o sanṫan rénaa. I beg for the dust of the feet of the Saints. ਮਾਧੋ ਕੈਸੀ ਬਨੈ ਤੁਮ ਸੰਗੇ ॥ माधो कैसी बनै तुम संगे ॥ Maaḋʰo kæsee banæ ṫum sangé. O Lord, how can I be with You? ਆਪਿ ਨ ਦੇਹੁ ਤ ਲੇਵਉ ਮੰਗੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ आपि न देहु त लेवउ मंगे ॥ रहाउ ॥ Aap na ḋéh ṫa léva▫o mangé. Rahaa▫o. If You do not give me Yourself, then I shall beg until I get You. ||Pause|| ਦੁਇ ਸੇਰ ਮਾਂਗਉ ਚੂਨਾ ॥ दुइ सेर मांगउ चूना ॥ Ḋu▫é sér maaⁿga▫o choonaa. I ask for two kilos of flour, ਪਾਉ ਘੀਉ ਸੰਗਿ ਲੂਨਾ ॥ पाउ घीउ संगि लूना ॥ Paa▫o gʰee▫o sang loonaa. and half a pound of ghee, and salt. ਅਧ ਸੇਰੁ ਮਾਂਗਉ ਦਾਲੇ ॥ अध सेरु मांगउ दाले ॥ Aḋʰ sér maaⁿga▫o ḋaalé. I ask for a pound of beans, ਮੋ ਕਉ ਦੋਨਉ ਵਖਤ ਜਿਵਾਲੇ ॥੨॥ मो कउ दोनउ वखत जिवाले ॥२॥ Mo ka▫o don▫o vakʰaṫ jivaalé. ||2|| which I shall eat twice a day. ||2|| ਖਾਟ ਮਾਂਗਉ ਚਉਪਾਈ ॥ खाट मांगउ चउपाई ॥ Kʰaat maaⁿga▫o cha▫upaa▫ee. I ask for a cot, with four legs, ਸਿਰਹਾਨਾ ਅਵਰ ਤੁਲਾਈ ॥ सिरहाना अवर तुलाई ॥ Sir▫haanaa avar ṫulaa▫ee. and a pillow and mattress. ਊਪਰ ਕਉ ਮਾਂਗਉ ਖੀਂਧਾ ॥ ऊपर कउ मांगउ खींधा ॥ Oopar ka▫o maaⁿga▫o kʰeeⁿḋʰaa. I ask for a quilt to cover myself. ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਕਰੈ ਜਨੁ ਥੀਧਾ ॥੩॥ तेरी भगति करै जनु थींधा ॥३॥ Ṫéree bʰagaṫ karæ jan ṫʰeeⁿḋʰaa. ||3|| Your humble servant shall perform Your devotional worship service with love. ||3|| ਮੈ ਨਾਹੀ ਕੀਤਾ ਲਬੋ ॥ मै नाही कीता लबो ॥ Mæ naahee keeṫaa labo. I have no greed; ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਉ ਹਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥੪॥੧੧॥ मनु मानिआ तउ हरि जानिआ ॥४॥११॥ Man maani▫aa ṫa▫o har jaani▫aa. ||4||11|| now that my mind is pleased and appeased, I have come to know the Lord. ||4||11|| ਇਕੁ ਨਾਉ ਤੇਰਾ ਮੈ ਫਬੋ ॥ इकु नाउ तेरा मै फबो ॥ Ik naa▫o ṫéraa mæ fabo. Your Name is the only ornament I wish for. ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥ कहि कबीर मनु मानिआ ॥ Kahi Kabeer man maani▫aa. Says Kabir, my mind is pleased and appeased; |