ਭੂਖੇ ਭਗਤਿ ਨ ਕੀਜੈ ॥ भूखे भगति न कीजै ॥ Bẖūkẖe bẖagaṯ na kījai. I am so hungry, I cannot perform devotional worship service. ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ॥ रागु सोरठि ॥ Rāg soraṯẖ. Raag Sorat'h: ਮੈ ਨਾਹੀ ਕਿਸੀ ਕਾ ਦੇਨਾ ॥੧॥ मै नाही किसी का देना ॥१॥ Mai nāhī kisī kā ḏenā. ||1|| I do not owe anyone anything. ||1|| ਯਹ ਮਾਲਾ ਅਪਨੀ ਲੀਜੈ ॥ यह माला अपनी लीजै ॥ Yėh mālā apnī lījai. Here, Lord, take back Your mala. ਹਉ ਮਾਂਗਉ ਸੰਤਨ ਰੇਨਾ ॥ हउ मांगउ संतन रेना ॥ Ha▫o māʼnga▫o sanṯan renā. I beg for the dust of the feet of the Saints. ਮਾਧੋ ਕੈਸੀ ਬਨੈ ਤੁਮ ਸੰਗੇ ॥ माधो कैसी बनै तुम संगे ॥ Māḏẖo kaisī banai ṯum sange. O Lord, how can I be with You? ਆਪਿ ਨ ਦੇਹੁ ਤ ਲੇਵਉ ਮੰਗੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ आपि न देहु त लेवउ मंगे ॥ रहाउ ॥ Āp na ḏeh ṯa leva▫o mange. Rahā▫o. If You do not give me Yourself, then I shall beg until I get You. ||Pause|| ਦੁਇ ਸੇਰ ਮਾਂਗਉ ਚੂਨਾ ॥ दुइ सेर मांगउ चूना ॥ Ḏu▫e ser māʼnga▫o cẖūnā. I ask for two kilos of flour, ਪਾਉ ਘੀਉ ਸੰਗਿ ਲੂਨਾ ॥ पाउ घीउ संगि लूना ॥ Pā▫o gẖī▫o sang lūnā. and half a pound of ghee, and salt. ਅਧ ਸੇਰੁ ਮਾਂਗਉ ਦਾਲੇ ॥ अध सेरु मांगउ दाले ॥ Aḏẖ ser māʼnga▫o ḏāle. I ask for a pound of beans, ਮੋ ਕਉ ਦੋਨਉ ਵਖਤ ਜਿਵਾਲੇ ॥੨॥ मो कउ दोनउ वखत जिवाले ॥२॥ Mo ka▫o don▫o vakẖaṯ jivāle. ||2|| which I shall eat twice a day. ||2|| ਖਾਟ ਮਾਂਗਉ ਚਉਪਾਈ ॥ खाट मांगउ चउपाई ॥ Kẖāt māʼnga▫o cẖa▫upā▫ī. I ask for a cot, with four legs, ਸਿਰਹਾਨਾ ਅਵਰ ਤੁਲਾਈ ॥ सिरहाना अवर तुलाई ॥ Sirhānā avar ṯulā▫ī. and a pillow and mattress. ਊਪਰ ਕਉ ਮਾਂਗਉ ਖੀਂਧਾ ॥ ऊपर कउ मांगउ खींधा ॥ Ūpar ka▫o māʼnga▫o kẖīʼnḏẖā. I ask for a quit to cover myself. ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਕਰੈ ਜਨੁ ਥੀਧਾ ॥੩॥ तेरी भगति करै जनु थींधा ॥३॥ Ŧerī bẖagaṯ karai jan thīʼnḏẖā. ||3|| Your humble servant shall perform Your devotional worship service with love. ||3|| ਮੈ ਨਾਹੀ ਕੀਤਾ ਲਬੋ ॥ मै नाही कीता लबो ॥ Mai nāhī kīṯā labo. I have no greed; ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਉ ਹਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥੪॥੧੧॥ मनु मानिआ तउ हरि जानिआ ॥४॥११॥ Man māni▫ā ṯa▫o har jāni▫ā. ||4||11|| now that my mind is pleased and appeased, I have come to know the Lord. ||4||11|| ਇਕੁ ਨਾਉ ਤੇਰਾ ਮੈ ਫਬੋ ॥ इकु नाउ तेरा मै फबो ॥ Ik nā▫o ṯerā mai fabo. Your Name is the only ornament I wish for. ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥ कहि कबीर मनु मानिआ ॥ Kahi Kabīr man māni▫ā. Says Kabeer, my mind is pleased and appeased; |