ਧੰਨਿ ਤੇ ਵੈ ਮੁਨਿ ਜਨ ਜਿਨ ਧਿਆਇਓ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ॥੧॥ धंनि ते वै मुनि जन जिन धिआइओ हरि प्रभु मेरा ॥१॥ Ḋʰan ṫé væ mun jan jin ḋʰi▫aa▫i▫o har parabʰ méraa. ||1|| Blessed are those silent sages and humble beings, who meditate on my Lord God. ||1|| ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਮਾਧਉ ਬਿਰਦੁ ਤੇਰਾ ॥ पतित पावन माधउ बिरदु तेरा ॥ Paṫiṫ paavan maaḋʰa▫o biraḋ ṫéraa. O Lord, You are the Purifier of sinners - this is Your innate nature. ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਤਿਨਹੂ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सुरि नर मुनि जन तिनहू ते दूरि ॥१॥ रहाउ ॥ Sur nar mun jan ṫinhoo ṫé ḋoor. ||1|| rahaa▫o. This is something which is far away from the gods, mortal men and silent sages. ||1||Pause|| ਮੇਰੈ ਮਾਥੈ ਲਾਗੀ ਲੇ ਧੂਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਚਰਨਨ ਕੀ ॥ मेरै माथै लागी ले धूरि गोबिंद चरनन की ॥ Méræ maaṫʰæ laagee lé ḋʰoor gobinḋ charnan kee. I have applied to my forehead the dust of the feet of the Lord of the Universe. ਦੀਨ ਕਾ ਦਇਆਲੁ ਮਾਧੌ ਗਰਬ ਪਰਹਾਰੀ ॥ दीन का दइआलु माधौ गरब परहारी ॥ Ḋeen kaa ḋa▫i▫aal maaḋʰou garab par▫haaree. O Lord, Merciful to the meek, Destroyer of pride - ਚਰਨ ਸਰਨ ਨਾਮਾ ਬਲਿ ਤਿਹਾਰੀ ॥੨॥੫॥ चरन सरन नामा बलि तिहारी ॥२॥५॥ Charan saran naamaa bal ṫihaaree. ||2||5|| Namdev seeks the Sanctuary of Your feet; he is a sacrifice to You. ||2||5|| |