ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ जैतसरी महला ५ ॥ Jaiṯsarī mėhlā 5. Jaitsree, Fifth Mehl: ਗੋਬਿੰਦ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨ ਰੂਪ ॥ गोबिंद जीवन प्रान धन रूप ॥ Gobinḏ jīvan parān ḏẖan rūp. The Lord of the Universe is my existence, my breath of life, wealth and beauty. ਅਗਿਆਨ ਮੋਹ ਮਗਨ ਮਹਾ ਪ੍ਰਾਨੀ ਅੰਧਿਆਰੇ ਮਹਿ ਦੀਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अगिआन मोह मगन महा प्रानी अंधिआरे महि दीप ॥१॥ रहाउ ॥ Agi▫ān moh magan mahā parānī anḏẖi▫āre mėh ḏīp. ||1|| rahā▫o. The ignorant are totally intoxicated with emotional attachment; in this darkness, the Lord is the only lamp. ||1||Pause|| ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਤੁਮਰਾ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਚਰਨ ਕਮਲ ਆਨੂਪ ॥ सफल दरसनु तुमरा प्रभ प्रीतम चरन कमल आनूप ॥ Safal ḏarsan ṯumrā parabẖ parīṯam cẖaran kamal ānūp. Fruitful is the Blessed Vision of Your Darshan, O Beloved God; Your lotus feet are incomparably beautiful! ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਕਰਉ ਤਿਹ ਬੰਦਨ ਮਨਹਿ ਚਰ੍ਹਾਵਉ ਧੂਪ ॥੧॥ अनिक बार करउ तिह बंदन मनहि चर्हावउ धूप ॥१॥ Anik bār kara▫o ṯih banḏan manėh cẖarĥāva▫o ḏẖūp. ||1|| So many times, I bow in reverence to Him, offering my mind as incense to Him. ||1|| ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੈ ਪ੍ਰਭ ਦੁਆਰੈ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹੁ ਕਰਿ ਗਹੀ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਲੂਕ ॥ हारि परिओ तुम्हरै प्रभ दुआरै द्रिड़्हु करि गही तुम्हारी लूक ॥ Hār pari▫o ṯumĥrai parabẖ ḏu▫ārai ḏariṛĥu kar gahī ṯumĥārī lūk. Exhausted, I have fallen at Your Door, O God; I am holding tight to Your Support. ਕਾਢਿ ਲੇਹੁ ਨਾਨਕ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਸੰਸਾਰ ਪਾਵਕ ਕੇ ਕੂਪ ॥੨॥੪॥੮॥ काढि लेहु नानक अपुने कउ संसार पावक के कूप ॥२॥४॥८॥ Kādẖ leho Nānak apune ka▫o sansār pāvak ke kūp. ||2||4||8|| Please, lift Your humble servant Nanak up, out of the pit of fire of the world. ||2||4||8|| |