ਮਨ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥ मन मिलि संत जना जसु गाइओ ॥ Man mil sanṫ janaa jas gaa▫i▫o. O mind, those who meet the Lord’s humble servants, sing His Praises. ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ बैराड़ी महला ४ ॥ Bæraaṛee mėhlaa 4. Bairaaree, Fourth Mehl: ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨੀਕੋ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हरि हरि रतनु रतनु हरि नीको गुरि सतिगुरि दानु दिवाइओ ॥१॥ रहाउ ॥ Har har raṫan raṫan har neeko gur saṫgur ḋaan divaa▫i▫o. ||1|| rahaa▫o. They are blessed with the gift of the jewel of the Lord, Har, Har, the sublime jewel of the Lord, by the Guru, the True Guru. ||1||Pause|| ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਇਓ ॥ तिसु जन कउ मनु तनु सभु देवउ जिनि हरि हरि नामु सुनाइओ ॥ Ṫis jan ka▫o man ṫan sabʰ ḋéva▫o jin har har naam sunaa▫i▫o. I offer my mind, body and everything to that humble being who recites the Name of the Lord, Har, Har. ਧਨੁ ਮਾਇਆ ਸੰਪੈ ਤਿਸੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਮਿਲਾਇਓ ॥੧॥ धनु माइआ स्मपै तिसु देवउ जिनि हरि मीतु मिलाइओ ॥१॥ Ḋʰan maa▫i▫aa sampæ ṫis ḋéva▫o jin har meeṫ milaa▫i▫o. ||1|| I offer my wealth, the riches of Maya and my property to that one who leads me to meet the Lord, my friend. ||1|| ਖਿਨੁ ਕਿੰਚਿਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਤਬ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਧਿਆਇਓ ॥ खिनु किंचित क्रिपा करी जगदीसरि तब हरि हरि हरि जसु धिआइओ ॥ Kʰin kichinṫ kirpaa karee jagḋeesar ṫab har har har jas ḋʰi▫aa▫i▫o. When the Lord of the world bestowed just a tiny bit of His Mercy, for just an instant, then I meditated on the Praise of the Lord, Har, Har, Har. ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਭੇਟੇ ਸੁਆਮੀ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਓ ॥੨॥੨॥ जन नानक कउ हरि भेटे सुआमी दुखु हउमै रोगु गवाइओ ॥२॥२॥ Jan Naanak ka▫o har bʰété su▫aamee ḋukʰ ha▫umæ rog gavaa▫i▫o. ||2||2|| The Master Lord has met servant Nanak, and the pain of the sickness of egotism has been eliminated. ||2||2|| |