Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 721
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 721
ਯਕ ਅਰਜ ਗੁਫਤਮ ਪੇਸਿ ਤੋ ਦਰ ਗੋਸ ਕੁਨ ਕਰਤਾਰ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਹਕਾ ਕਬੀਰ ਕਰੀਮ ਤੂ ਬੇਐਬ ਪਰਵਦਗਾਰ ॥੧॥
हका कबीर करीम तू बेऐब परवदगार ॥१॥
Hakaa Kabeer kareem ṫoo bé▫æb parvarḋagaar. ||1||
You are true, great, merciful and spotless, O Cherisher Lord. ||1||

ਯਕ ਅਰਜ ਗੁਫਤਮ ਪੇਸਿ ਤੋ ਦਰ ਗੋਸ ਕੁਨ ਕਰਤਾਰ
यक अरज गुफतम पेसि तो दर गोस कुन करतार ॥
Yak araj gufṫam pés ṫo ḋar gos kun karṫaar.
I offer this one prayer to You; please listen to it, O Creator Lord.

ਮਮ ਸਰ ਮੂਇ ਅਜਰਾਈਲ ਗਿਰਫਤਹ ਦਿਲ ਹੇਚਿ ਦਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मम सर मूइ अजराईल गिरफतह दिल हेचि न दानी ॥१॥ रहाउ ॥
Mam sar moo▫é ajraa▫eel girafṫėh ḋil héch na ḋaanee. ||1|| rahaa▫o.
Azraa-eel, the Messenger of Death, has caught me by the hair on my head, and yet, I do not know it at all in my mind. ||1||Pause||

ਦੁਨੀਆ ਮੁਕਾਮੇ ਫਾਨੀ ਤਹਕੀਕ ਦਿਲ ਦਾਨੀ
दुनीआ मुकामे फानी तहकीक दिल दानी ॥
Ḋunee▫aa mukaamé faanee ṫėhkeek ḋil ḋaanee.
The world is a transitory place of mortality - know this for certain in your mind.

ਜਨ ਪਿਸਰ ਪਦਰ ਬਿਰਾਦਰਾਂ ਕਸ ਨੇਸ ਦਸਤੰਗੀਰ
जन पिसर पदर बिरादरां कस नेस दसतंगीर ॥
Jan pisar paḋar biraaḋaraaⁿ kas nés ḋasṫaⁿgeer.
Spouse, children, parents and siblings - none of them will be there to hold your hand.

ਆਖਿਰ ਬਿਅਫਤਮ ਕਸ ਦਾਰਦ ਚੂੰ ਸਵਦ ਤਕਬੀਰ ॥੨॥
आखिर बिअफतम कस न दारद चूं सवद तकबीर ॥२॥
Aakʰir bi▫afṫam kas na ḋaaraḋ chooⁿ savaḋ ṫakbeer. ||2||
And when at last I fall, and the time of my last prayer has come, there shall be no one to rescue me. ||2||

ਸਬ ਰੋਜ ਗਸਤਮ ਦਰ ਹਵਾ ਕਰਦੇਮ ਬਦੀ ਖਿਆਲ
सब रोज गसतम दर हवा करदेम बदी खिआल ॥
Sab roj gasṫam ḋar havaa karḋém baḋee kʰi▫aal.
Night and day, I wandered around in greed, contemplating evil schemes.

ਗਾਹੇ ਨੇਕੀ ਕਾਰ ਕਰਦਮ ਮਮ ਈ ਚਿਨੀ ਅਹਵਾਲ ॥੩॥
गाहे न नेकी कार करदम मम ई चिनी अहवाल ॥३॥
Gaahé na nékee kaar karḋam mam eeⁿ chinee ahvaal. ||3||
I never did good deeds; this is my condition. ||3||

ਬਦਬਖਤ ਹਮ ਚੁ ਬਖੀਲ ਗਾਫਿਲ ਬੇਨਜਰ ਬੇਬਾਕ
बदबखत हम चु बखील गाफिल बेनजर बेबाक ॥
Baḋbakʰaṫ ham cho bakʰeel gaafil bénajar bébaak.
I am unfortunate, miserly, negligent, shameless and without the Fear of God.

ਨਾਨਕ ਬੁਗੋਯਦ ਜਨੁ ਤੁਰਾ ਤੇਰੇ ਚਾਕਰਾਂ ਪਾ ਖਾਕ ॥੪॥੧॥
नानक बुगोयद जनु तुरा तेरे चाकरां पा खाक ॥४॥१॥
Naanak bugoyaḋ jan ṫuraa ṫéré chaakraaⁿ paa kʰaak. ||4||1||
Says Nanak, I am Your humble servant, the dust of the feet of Your slaves. ||4||1||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits