ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सूही महला ५ ॥ Sūhī mėhlā 5. Soohee, Fifth Mehl: ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ॥ दरसनु देखि जीवा गुर तेरा ॥ Ḏarsan ḏekẖ jīvā gur ṯerā. Gazing upon the Blessed Vision of Your Darshan, I live. ਪੂਰਨ ਕਰਮੁ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਾ ॥੧॥ पूरन करमु होइ प्रभ मेरा ॥१॥ Pūran karam ho▫e parabẖ merā. ||1|| My karma is perfect, O my God. ||1|| ਇਹ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਣਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥ इह बेनंती सुणि प्रभ मेरे ॥ Ih benanṯī suṇ parabẖ mere. Please, listen to this prayer, O my God. ਦੇਹਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਅਪਣੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ देहि नामु करि अपणे चेरे ॥१॥ रहाउ ॥ Ḏėh nām kar apṇe cẖere. ||1|| rahā▫o. Please bless me with Your Name, and make me Your chaylaa, Your disciple. ||1||Pause|| ਅਪਣੀ ਸਰਣਿ ਰਾਖੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥ अपणी सरणि राखु प्रभ दाते ॥ Apṇī saraṇ rākẖ parabẖ ḏāṯe. Please keep me under Your Protection, O God, O Great Giver. ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਜਾਤੇ ॥੨॥ गुर प्रसादि किनै विरलै जाते ॥२॥ Gur parsāḏ kinai virlai jāṯe. ||2|| By Guru's Grace, a few people understand this. ||2|| ਸੁਨਹੁ ਬਿਨਉ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ॥ सुनहु बिनउ प्रभ मेरे मीता ॥ Sunhu bin▫o parabẖ mere mīṯā. Please hear my prayer, O God, my Friend. ਚਰਣ ਕਮਲ ਵਸਹਿ ਮੇਰੈ ਚੀਤਾ ॥੩॥ चरण कमल वसहि मेरै चीता ॥३॥ Cẖaraṇ kamal vasėh merai cẖīṯā. ||3|| May Your Lotus Feet abide within my consciousness. ||3|| ਨਾਨਕੁ ਏਕ ਕਰੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥ नानकु एक करै अरदासि ॥ Nānak ek karai arḏās. Nanak makes one prayer: ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪੂਰਨ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੪॥੧੮॥੨੪॥ विसरु नाही पूरन गुणतासि ॥४॥१८॥२४॥ visar nāhī pūran guṇṯās. ||4||18||24|| may I never forget You, O perfect treasure of virtue. ||4||18||24|| |