ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलु महला ५ ॥ Bilāval mėhlā 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਗਵਾਇਆ ॥ रोगु गइआ प्रभि आपि गवाइआ ॥ Rog ga▫i▫ā parabẖ āp gavā▫i▫ā. The disease is gone; God Himself took it away. ਰਜਿ ਰਜਿ ਭੋਜਨੁ ਖਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥ रजि रजि भोजनु खावहु मेरे भाई ॥ Raj raj bẖojan kāvahu mere bẖā▫ī. Eat to your fill, O my Siblings of Destiny. ਨੀਦ ਪਈ ਸੁਖ ਸਹਜ ਘਰੁ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ नीद पई सुख सहज घरु आइआ ॥१॥ रहाउ ॥ Nīḏ pa▫ī sukẖ sahj gẖar ā▫i▫ā. ||1|| rahā▫o. I sleep in peace; peaceful poise has come to my home. ||1||Pause|| ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਧਿਆਈ ॥੧॥ अम्रित नामु रिद माहि धिआई ॥१॥ Amriṯ nām riḏ māhi ḏẖi▫ā▫ī. ||1|| Meditate on the Ambrosial Naam, the Name of the Lord, within your heart. ||1|| ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਰਨਾਈ ॥ नानक गुर पूरे सरनाई ॥ Nānak gur pūre sarnā▫ī. Nanak has entered the Sanctuary of the Perfect Guru, ਜਿਨਿ ਅਪਨੇ ਨਾਮ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਾਈ ॥੨॥੮॥੨੬॥ जिनि अपने नाम की पैज रखाई ॥२॥८॥२६॥ Jin apne nām kī paij rakẖā▫ī. ||2||8||26|| who has preserved the honor of His Name. ||2||8||26|| |