ਭੈਰਉ ਭੂਤ ਸੀਤਲਾ ਧਾਵੈ ॥ भैरउ भूत सीतला धावै ॥ Bẖairo bẖūṯ sīṯlā ḏẖāvai. One who chases after the god Bhairau, evil spirits and the goddess of smallpox, ਗੋਂਡ ॥ गोंड ॥ Gond. Gond: ਹਉ ਤਉ ਏਕੁ ਰਮਈਆ ਲੈਹਉ ॥ हउ तउ एकु रमईआ लैहउ ॥ Ha▫o ṯa▫o ek rama▫ī▫ā laiha▫o. I take only the Name of the One Lord. ਖਰ ਬਾਹਨੁ ਉਹੁ ਛਾਰੁ ਉਡਾਵੈ ॥੧॥ खर बाहनु उहु छारु उडावै ॥१॥ Kẖar bāhan uho cẖẖār udāvai. ||1|| is riding on a donkey, kicking up the dust. ||1|| ਆਨ ਦੇਵ ਬਦਲਾਵਨਿ ਦੈਹਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ आन देव बदलावनि दैहउ ॥१॥ रहाउ ॥ Ān ḏev baḏlāvan ḏaiha▫o. ||1|| rahā▫o. I have given away all other gods in exchange for Him. ||1||Pause|| ਸਿਵ ਸਿਵ ਕਰਤੇ ਜੋ ਨਰੁ ਧਿਆਵੈ ॥ सिव सिव करते जो नरु धिआवै ॥ Siv siv karṯe jo nar ḏẖi▫āvai. That man who chants "Shiva, Shiva", and meditates on him, ਬਰਦ ਚਢੇ ਡਉਰੂ ਢਮਕਾਵੈ ॥੨॥ बरद चढे डउरू ढमकावै ॥२॥ Baraḏ cẖadẖe da▫urū dẖamkāvai. ||2|| is riding on a bull, shaking a tambourine. ||2|| ਮਹਾ ਮਾਈ ਕੀ ਪੂਜਾ ਕਰੈ ॥ महा माई की पूजा करै ॥ Mahā mā▫ī kī pūjā karai. One who worships the Great Goddess Maya ਨਰ ਸੈ ਨਾਰਿ ਹੋਇ ਅਉਤਰੈ ॥੩॥ नर सै नारि होइ अउतरै ॥३॥ Nar sai nār ho▫e a▫uṯarai. ||3|| will be reincarnated as a woman, and not a man. ||3|| ਤੂ ਕਹੀਅਤ ਹੀ ਆਦਿ ਭਵਾਨੀ ॥ तू कहीअत ही आदि भवानी ॥ Ŧū kahī▫aṯ hī āḏ bẖavānī. You are called the Primal Goddess. ਮੁਕਤਿ ਕੀ ਬਰੀਆ ਕਹਾ ਛਪਾਨੀ ॥੪॥ मुकति की बरीआ कहा छपानी ॥४॥ Mukaṯ kī barī▫ā kahā cẖẖapānī. ||4|| At the time of liberation, where will you hide then? ||4|| ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗਹੁ ਮੀਤਾ ॥ गुरमति राम नाम गहु मीता ॥ Gurmaṯ rām nām gahu mīṯā. Follow the Guru's Teachings, and hold tight to the Lord's Name, O friend. ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਾ ਇਉ ਕਹੈ ਗੀਤਾ ॥੫॥੨॥੬॥ प्रणवै नामा इउ कहै गीता ॥५॥२॥६॥ Paraṇvai nāmā i▫o kahai gīṯā. ||5||2||6|| Thus prays Naam Dayv, and so says the Gita as well. ||5||2||6|| |